signing of the treatysigning the contractsignature of the treatysigning of the agreementsignature of the agreementsignature of contractconclusion of the contract
signing of the treatysignature of the treatysigning of the agreementsigning of the contractconclusion of the contractsignature of the contractsignature of the agreement
подписанием контракта
signing the contract
подписании договора
signature of contractthe signing of the treatysigning of the contractsigning the agreementsignature of the agreement
The today's signing of the contract between FSBR and ASICS corporation which is one of the largest producers of sports equipment in the world,
Сегодняшнее подписание контракта между ФСБР и корпорацией ASICS, которая является одним из крупнейших производителей спортивной экипировки в мире,
Request vendors to provide evidence of the insurance coverage taken out, upon thesigning of the contract, as stipulated in the contracts(para. 87);
Просить поставщиков представлять доказательства произведенного страхования при подписании контракта, как это предусматривается его положениями( пункт 87);
the procedure for harmonization and signing of the contract is initiated.
It was reported that the first Type 214 diesel-electric submarine would be delivered to the Pakistan Navy in 64 months after signing of the contract while the rest would be completed successively in 12 months.
Первая субмарина должна была быть поставлена ВМС Пакистана через 64 месяца после подписания контракта, а остальные в течение 12 месяцев с этого момента.
Thesigning of the contract- as soon as the deposit is paid,
I guess that thesigning of the contract with the STLC will give the SCAC the opportunity to profit from these planes,
Я предполагаю, что подписание контракта с ГТЛК даст ГСС возможность получить прибыль с этих самолетов,
In paragraph 87, the Board recommended that vendors be requested to provide evidence of the insurance coverage taken out, upon thesigning of the contract, as stipulated in the contracts..
В пункте 87 Комиссия рекомендовала Трибуналу просить поставщиков представлять доказательства произведенного страхования при подписании контракта, как это предусматривается его положениями.
the keys are handed over by the seller to the buyer following thesigning of the contractof purchase and sale.
символический жест ключи передаются от покупателя продавцу после подписания договора купли- продажи.
Article 1(New Forest Code of the Republic of Belarus- new trends in the forest management)- within 15 days after signing of the contract;
Статьи 1( Новый Лесной кодекс Республики Беларусь- новые тенденции управления лесами)- через 15 дней после подписания контракта;
Music journalists regarded thesigning of the contract as a significant event not only for the artist, but for Russian hip-hop as well.
Музыкальные журналисты расценили подписание контракта как знаковое событие не только для самого музыканта, но и для всего российского хип-хопа.
With the subsequent signing of the contract on a project development
С дальнейшим подписанием контракта на разработку проекта
It is anticipated that the design work for the building will commence immediately upon thesigning of the contract between the architectural firm and the United Nations Development Corporation.
Предполагается, что работы по проектированию здания начнутся сразу же по подписании контракта между архитектурной фирмой и Корпорацией развития Организации Объединенных Наций.
The whole process of opening takes about 30 days earlydifferent from thesigning of the contract and payment of our services.
Весь процесс открытия занимает приблизительно 30 дней начиная от подписания договора и уплаты наших услуг.
social factors)- within 30 days after signing of the contract;
социальных факторов)- через 30 дней после подписания контракта.
Moreover, according to the communicant, thesigning of the contract precluded any effective remedy for the communicant.
Кроме того, согласно автору сообщения, подписание контракта исключило любые эффективные средства возмещения ущерба для автора сообщения.
At signing of the contract on restoration of accounting we agree the technical task for restoration of accounting.
При подписании договора восстановления бухгалтерского учета мы согласовываем с Вами техническое задание на проведение работ по восстановлению учета.
The Tribunal agreed with the Board's recommendation to request vendors to provide evidence of the insurance coverage taken out, upon thesigning of the contract, as stipulated in the contracts..
Трибунал соглашается с рекомендацией Комиссии просить поставщиков представлять доказательства произведенного страхования при подписании контракта, как это предусматривается его положениями.
The payment card will be sent to the postal address indicated in the application within a week after thesigning of the contract.
Платежная карта высылается на почтовый адрес, указанный в ходатайстве, в течение недели после дигитального подписания договора.
as it covered only the first few months following thesigning of the contract with the Authority.
так как охватывал только первые несколько месяцев, прошедших после подписания контракта с Органом.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文