SOCIAL CONTEXT in Russian translation

['səʊʃl 'kɒntekst]
['səʊʃl 'kɒntekst]
социальный контекст
social context
societal context
социальном контексте
social context
societal context
социальные условия
social conditions
social environment
social circumstances
social context
social situation
social setting
social climate
социальной обстановки
social situation
social environment
social conditions
social climate
social context
social milieu
социального контекста
social context
societal context
социальным контекстом
social context
societal context
социальных условий
social conditions
social environment
social circumstances
social context
social situation
социальных условиях
social conditions
social circumstances
social settings
social contexts
social environment
social situation
социальным окружением
social environment
social context

Examples of using Social context in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Social context family: communication with father.
Социальный контекст семья: общение с отцом.
Social context school: classmate support.
Социальный контекст школа: поддержка одноклассников.
Social context of weaponry assemblage in the burial rite of the Early Medieval Turks of Central Asia.
Социальный контекст комплекса вооружения в погребальном обряде раннесредневековых тюрок Центральной Азии.
The social context of the interaction of the elite,
Социальный контекст взаимодействия элиты,
Social context family: perceived family support.
Социальный контекст семья: ощущение семейной поддержки.
Social context school: liking school.
Социальный контекст школа: позитивное отношение к школе.
Social context school: perceived school performance.
Социальный контекст школа: самооценка успеваемости.
Social context of young people's health 7.
Социальный контекст формирования здоровья подростков 8.
Schools effective in difficult social context: educational strategy and policy.
Школы, эффективные в сложных социальных контекстах: образовательные стратегии и политика.
Traffickers are skilled in exploiting social context for their own purposes.
Торговцы людьми умеют искусно использовать социальные условия в своих собственных целях.
The political climate is uncertain and the social context strained.
Стал неопределенным политический климат, возникла напряженность в социальной обстановке.
In the social context of sustainable urbanization, providing affordable housing options contributes to building inclusive cities.
В социальном контексте устойчивой урбанизации создание возможностей для обеспечения доступного жилья способствует созданию городов, в которых обеспечивается охват всего населения.
Its value manifests itself only in a social context where we have pre-agreed conventions as to what it should be.
Его значение проявляется только в социальном контексте, где мы предварительно согласованного соглашения, к чему он должен быть.
As a result, the social context which would call for the required legislative
В результате отсутствуют социальные условия, которые требовали бы необходимых законодательных
This approach makes gender analysis an integral part of programming, using the social context of refugee communities as basis for activities aimed to redress inequality and discrimination.
В рамках этого подхода гендерный анализ является неотъемлемым элементом процесса программирования, а социальные условия общин беженцев служат основой для разработки мероприятий по устранению неравенства и дискриминации.
In a difficult social context of poverty and lack of opportunities,
В трудном социальном контексте нищеты и безысходности группы КРВС- НА
based on the epidemiological and social context.
с учетом эпидемиологической и социальной обстановки.
Peacekeeping missions needed to take into account the economic and social context of the countries in which they were deployed.
Миротворческим миссиям следует принимать во внимание экономические и социальные условия в странах развертывания.
rights could be exercised only in a social context, and therefore entailed responsibilities to the community.
осуществление прав может происходить лишь в социальном контексте и влечет за собой обязанности перед обществом.
It is a myth that adolescence is simply a time of unfolding of innate tendencies-- in reality young people's development is constantly being shaped by their social context.
Еще одним мифом является то, что отрочество является всего лишь периодом развития врожденных тенденций-- на самом деле развитие подростков неизменно определяется их социальным окружением.
Results: 279, Time: 0.0755

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian