addressingproblem solvingchallengessolutions to the problemsproblem-solvingissuesto address the problemscopingresolving problemstackling
разрешения к проблеме
Examples of using
Solutions to the problem
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
As a result, we now have a sizeable package of documents defining short-term and strategic solutions to the problem.
В результате мы имеем солидный пакет документов, определяющих стратегию и тактику решения проблемы.
It further affirms the need to find lasting solutions to the problem of youth unemployment in order to prevent the recruitment of such youth by illegal armed groups.
Он подтверждает далее необходимость нахождения долгосрочных решений проблемы безработицы среди молодежи для предотвращения вербовки безработной молодежи незаконными вооруженными группами.
Reverse brain-storming is a good technique to try when it is difficult to identify solutions to the problem directly.
Применение реверсивного мозгового штурма особенно эффективно, в случае, когда трудно определить решение проблемы напрямую.
individuals to engage with others to provide ideas concerning solutions to the problem.
индивидуумов, заняться с другими обеспечением идей, касающихся решения проблем.
Bhutan suggested that the high-level dialogue should consider further solutions to the problem of poverty and the appropriate policies and actions required.
Бутан отметил, что в ходе диалога на высоком уровне следует рассмотреть дополнительные решения проблемы нищеты и надлежащие стратегии и меры.
agreements with the African countries of origin with a view to developing solutions to the problem of clandestine immigration.
соглашений с африканскими странами происхождения в целях выработки решений проблемы незаконной иммиграции.
States can bring solutions to the problem of refugees.
государств способны дать решение проблемы беженцев.
The secretariat, together with the Fund's actuaries, must provide the Board with viable near- and long-term solutions to the problem of currency fluctuations revealed by the disparities.
Секретариат, а также актуарии Фонда должны представить Правлению практически осуществимые краткосрочные и долгосрочные решения проблемы колебаний валютных курсов, о наличии которой свидетельствуют соответствующие различия и неравномерность.
the Millennium Declaration and to help develop workable solutions to the problem of slum upgrading.
в целях содействия расширению набора практических решений проблемы благоустройства трущоб.
immediate and long-term solutions to the problem of terrorism could be found only through regional and international cooperation.
сиюминутные и долговременные решения проблемы терроризма можно найти только посредством регионального и международного сотрудничества.
efforts aimed at seeking durable solutions to the problem of refugees.
направленным на поиск долгосрочных решений проблемы беженцев, и приверженность таким усилиям.
as well as all those who have innovative business ideas and original solutions to the problem.
также все те, у кого есть инновационные бизнес идеии оригинальные решения проблемы.
The commitment by States parties to seek effective solutions to the problem through a group of experts was most important.
Весьма важное значение имеет приверженность государств- участников поиску эффективных решений проблемы за счет группы экспертов.
find more practical solutions to the problem.
находить более практичные решения проблемы.
those consuming them should find complementary solutions to the problem of illicit drugs.
необходимо найти взаимоприемлемые решения проблемы незаконных наркотиков.
departments of the United Nations Secretariat were requested to examine possible solutions to the problem of indebtedness.
департаментам Секретариата Организации Объединенных Наций было предложено изучить возможные решения проблемы задолженности.
Effective solutions to the problem of Afghanistan are intimately linked with stemming the growth of illegal drug production and trafficking.
Эффективное решение проблем Афганистана непосредственно связано с обузданием роста незаконного производства и контрабанды наркотиков.
Thesolutions to the problem of poverty must come from below nurtured by appropriate policies and institutions from above.
Решение проблем бедности должно прийти снизу при поддержке сверху соответствующих политики и институтов.
provide advice on technical solutions to the problem.
также консультирование по техническим решениям проблемы.
For those reasons, the Heads of State in Monterrey agreed to find solutions to the problem of poverty from which many countries suffer.
По этим причинам главы государств договорились в Монтеррее отыскать решение проблеме нищеты, от которой страдают многие страны.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文