STABLE CONDITION in Russian translation

['steibl kən'diʃn]
['steibl kən'diʃn]
стабильном состоянии
stable condition
stable state
steady state
стабильного состояния
steady state
stable state
stable condition
устойчивом состоянии
steady state
strong condition
stable condition

Examples of using Stable condition in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
After the last treatment in hospital we are almost home 2 of the month, stable condition.
после последнего стационарного лечения мы дома уже почти 2 месяца, состояние стабильное.
Well, the good news is Nick Hempstead's in a stable condition, and will make a full recovery.
У нас хорошие новости, Ник Хемстед в стабильном состояние, и современен полностью поправится.
These patients remained on О 2-therapy for 3 days, after that they were transferred in a stable condition to the Pulmonology Department for follow-up care.
Эти пациенты были оставлены на О 2- терапии на протяжении 3 сут, затем в стабильном состоянии переведены в отделение пульмонологии на долечивание.
estimates of the labor market and rather stable condition of the American banks will be enough to support Yellen.
оценки рынка труда и относительно стабильного состояния американских банков будет достаточно, чтобы поддержать Йеллен.
was taken to St. Ignatius Hospital in stable condition.
в больницу святого Игнатия, сейчас его состояние стабильно.
The Senator was immediately driven to Parklane hospital, where he was reportedly in good and stable condition.
Сенатора немедленно доставили в больницу Парклейн, откуда сообщили, что его состояние стабльно.
The printing medias are stored in the inventory storage on the relatively stable condition of environment, which the temperature difference is not too large
Печати Medias хранятся в хранилище запасов на относительно стабильном состоянии окружающей среды, которая разность температур не слишком большой и избежать высокой температуры,
retaining prosthesis in a stable condition at the plastic surgery,
удержания эндопротезов в стабильном состоянии при пластических операциях,
a bio-polymer- carboxymethyl cellulose on which this stem cell is fixed as on matrix for its stable condition.
стволовые клетки животного- и биополимер- карбоксиметилцеллюлозу, на которой эта стволовая клетка фиксируется для ее стабильного состояния, как на матрице.
socially and financially stable condition to their citizens and assist in saving the world from environmental disasters
социально и экономически стабильные условия жизни для своих граждан, а также предоставлять помощь
by a doctor who confirmed his recovery and stable condition and his receiving satisfactory medical treatment and attention.
он выздоравливает и находится в стабильном состоянии и что он получает удовлетворительное медицинское лечение и обслуживание.
which were in a stable condition and had been handed over to the Galileo command
которые находятся в устойчивом режиме и были переведены под управление и контроль системы" Галилео" 27
Such measure is supposed to set stable conditions for the entire nuclear facility.
Эта мера позволит установить стабильные условия для всего ядерного объекта.
Providing a full range of family planning services may require more stable conditions.
Для оказания полного комплекса услуг в области планирования семьи могут потребоваться более стабильные условия.
In attaining secure and stable conditions, the multinational force has achieved the following.
Обеспечив безопасную и стабильную обстановку, многонациональные силы добились следующего.
Should be carried out under stable conditions when the engine is running on idle.
Должно осуществляться в стабильных условиях, когда двигатель работает на холостом ходу.
Ensuring stable conditions in the financial system;
Обеспечения стабильных условий в рамках финансовой системы;
Stable conditions for peace cannot be created without addressing poverty
Стабильные условия для мира не могут быть созданы без решения проблем нищеты
The stable conditions of the last 70 years are part of the past; instability is becoming the norm new trade barriers,
Стабильные условия последних 70 лет уходят в прошлое, а нестабильность становится нормой новые торговые барьеры, высокий уровень задолженности
Regular structural financing of institutions and the introduction of multi-year funding for public cultural programmes of non-governmental cultural organizations are establishing stable conditions for creative activities in the area of culture.
Благодаря регулярному структурному финансированию учреждений и долгосрочному выделению средств на программы неправительственных культурных организаций созданы стабильные условия для успешной творческой деятельности в области культуры.
Results: 48, Time: 0.0512

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian