STARTED TO IMPLEMENT in Russian translation

['stɑːtid tə 'implimənt]
['stɑːtid tə 'implimənt]
начали осуществлять
started implementing
began implementing
have embarked
began to exercise
began to carry out
приступили к реализации
have embarked
have launched
have begun to implement
started to implement
had started its implementation
начало внедрять
начал внедрение
начало реализовывать
приступила к осуществлению
has embarked
launched
initiated
began implementing
proceeded with the implementation
has begun the implementation
has started to implement
начала осуществлять
started implementing
began to implement
had embarked
начал осуществлять
began to implement
started to implement
has embarked
начало осуществление
launched
has initiated
had embarked
started to implement
began implementation

Examples of using Started to implement in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the Ministry carried out the ceremonial awarding the green certificates to the businessmen who started to implement the low-carbon urban projects within the framework of this Agreement.
Министерства состоялось торжественное вручение« зеленых» сертификатов предпринимателям, начинающим реализацию низкоуглеродных городских проектов в рамках данного Соглашения.
which most least developed countries have prepared and started to implement.
которые большинство наименее развитых стран подготовили и начали осуществлять.
From November 1 the National Youth Council of Moldova(CNTM) started to implement the campaign“We Count,
С 1 ноября Национальный совет молодежи Молдовы( НСММ) начал внедрение кампании« CoNTăM,
Artykbaiuly: Time when we relied only on extraction of raw materials passed 04 March 2016"Firm"Dana" started to implement an individual investment project for the production of glass in 2014.
Артыкбайулы: Сейчас не то время, чтобы опираться только на добычу сырья 04 Марта 2016 Индивидуальный инвестиционный проект по выпуску стекла ТОО« Фирма« Дана» начало реализовывать в 2014 году.
KazSat-3 spacecraft was introduced in commercial operation in December, 2014. Artykbaiuly: Time when we relied only on extraction of raw materials passed 04 March 2016"Firm"Dana" started to implement an individual investment project for the production of glass in 2014.
Артыкбайулы: Сейчас не то время, чтобы опираться только на добычу сырья 04 Марта 2016 Индивидуальный инвестиционный проект по выпуску стекла ТОО« Фирма« Дана» начало реализовывать в 2014 году.
New school to new Azerbaijan' program the Foundation started to implement last year,
Программа" Обновляющемуся Азербайджану- новую школу", которую Фонд начал осуществлять с прошлого года
Mr. Gotta(Ethiopia) said that the Government of Ethiopia had developed and started to implement a national urban development programme in 2006,
Г-н Готта( Эфиопия) говорит, что в 2006 году правительство Эфиопии разработало и начало осуществлять национальную программу городского развития,
The United Nations Office at Vienna agrees with the recommendation and has started to implement it by preparing a draft agreement that will be negotiated with the United Nations Interregional Crime
Отделение Организации Объединенных Наций в Вене соглашается с этой рекомендацией и уже приступило к ее реализации путем подготовки проекта соглашения, который будет обсужден с Межрегиональным научно-исследовательским институтом Организации Объединенных
since the last year we started to implement the systems of the upd ated technological process control which minimize human factor
с прошлого года мы начали внедрять системы усовершенствованного управления технологическими процессами( APC), которые минимизируют человеческий фактор
the latter immediately started to implement the jointly developed programme,
преступности последнее немедленно приступило к осуществлению совместно разработанной программы,
Mankind started to implement the production orders have since time immemorial,
Человечество принялось осуществлять производство орденов уже с незапамятных времен,
Trans-European Railway Projects started to implement a new short-term strategy to further integrate them in the pan-European transport infrastructure development context.
трансъевропейской железнодорожной магистрали началось осуществление новой краткосрочной стратегии для их дальнейшей интеграции в контексте развития общеевропейской транспортной инфраструктуры.
which as usual started to implement the head of state's initiative without checking whether it was well-timed
а то по привычке взялось реализовывать инициативу президента, не особо разбираясь, насколько она своевременна
joined the process of international environmental cooperation, developed and started to implement economic mechanisms for environmental protection, as well as systems for environmental safety.
разработала экономические механизмы для охраны окружающей среды и приступила к их применению, а также разработала системы экологической безопасности.
solemnly call upon all States Members of our Organization to consider implementing innovative mechanisms to finance development that they have identified and started to implement.
торжественно призывают все государства- члены Организации рассмотреть широкое применение инновационных механизмов для финансирования развития, которым они отдали предпочтение и которые они и начали применять.
at the way the Burundi authorities started to implement the closure of refugee camps in the north of the country.
каким образом бурундийские власти начали осуществлять процесс закрытия лагерей беженцев,
the United States Agency for International Development, UNODC started to implement an alternative development project in the northern zone of Tocache Province(in the district of Pólvora,
Агентством международного развития Соединенных Штатов начало осуществление проекта альтернативного развития на севере провинции Токаче( в районе Полвора,
which the Commission has started to implement, the Commission decided in paragraph 14 of that resolution to recommend to the General Assembly,
которые Комиссия уже начала осуществлять, Комиссия постановила в пункте 14 этой резолюции рекомендовать Генеральной Ассамблее- через Экономический
In December 2008, the Federal Government started to implement the six months maternity leave for its female public servants,
В декабре 2008 года федеральное правительство начало вводить шестимесячный декретный отпуск в отношении работниц,
Start to implement municipal water
Начало осуществления проектов по реконструкции
Results: 49, Time: 0.084

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian