STEPS TO AVOID in Russian translation

[steps tə ə'void]
[steps tə ə'void]
меры чтобы избежать
меры для предотвращения
measures to prevent
measures for the prevention
action to prevent
steps to prevent
steps to avoid
measures to deter
measures to avoid
шаги чтобы избежать
меры для недопущения
measures to prevent
measures to avoid
steps to avoid
measures to ensure

Examples of using Steps to avoid in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Advisory Committee urges the Secretary-General to take all necessary steps to avoid any further slippages in the relocation schedule, since, as indicated in paragraph 32 below,
Консультативный комитет настоятельно призывает Генерального секретаря принять все необходимые меры для недопущения любых дальнейших задержек с осуществлением графика переезда,
as such considers it necessary for the host country to take immediate steps to avoid future threats against the Mission of Cuba
страна пребывания должна незамедлительно принять меры для недопущения в дальнейшем угроз в отношении Представительства Кубы
the Special Coordinator emphasized that these assertions should be matched by concrete steps to avoid incidents that could easily escalate into confrontation.
Специальный координатор особо указал, что такие заявления должны подкрепляться конкретными шагами, чтобы избежать инцидентов, которые могут легко перерасти в конфронтацию.
In particular, developed countries should take concrete steps to avoid financial protectionism
В частности, развитым странам следует предпринять конкретные шаги с целью недопущения финансового протекционизма
Governments of receiving countries are further urged to take appropriate steps to avoid all forms of discrimination against migrants,
К правительствам принимающих стран обращается также настоятельный призыв принять соответствующие меры, с тем чтобы избежать любых форм дискриминации в отношении мигрантов,
This is why many States actively encourage parties to a security agreement to take steps to avoid a failure of performance that would lead to compulsory enforcement.
Именно по этой причине многие государства настоятельно рекомендуют сторонам соглашения об обеспечении в течение срока действия такого соглашения принимать меры к тому, чтобы не допускать неисполнения обязательств, которое способно повлечь за собой реализацию.
he invited the State party to take steps to avoid such acts being committed during such detention.
Комитет призывает государство- участника принять меры к тому, чтобы подобные деяния не совершались в этот период.
refute the possibility that serious issues of religious freedom at the workplace can emerge as long as the complainant could take steps to avoid the limitation, such as finding another job.
на рабочем месте могут возникнуть серьезные проблемы, связанные со свободой религии, поскольку направившее жалобу лицо может принять меры, чтобы избежать подобных ограничений, например найти другую работу.
States parties must take appropriate steps to avoid its adverse consequences on the right to take part in cultural life,
государства- участники должны принимать соответствующие меры к недопущению ее неблагоприятных последствий для права на участие в культурной жизни,
Budgetary Questions, and urges the Secretary-General to take all necessary steps to avoid any further slippage in the relocation schedule
настоятельно призывает Генерального секретаря принять все необходимые меры во избежание любого дальнейшего отставания от графика переезда,
offices had already been postponed, the Advisory Committee urged the Secretary-General to take all necessary steps to avoid any further delays,
служб уже был отложен, Консультативный комитет настоятельно рекомендует Генеральному секретарю принять все необходимые меры для того, чтобы избежать дальнейших задержек,
Attackers take steps to avoid getting detected.
Злоумышленники предпринимают шаги, которые препятствуют обнаружению.
Take steps to avoid arbitrary political interference in places of worship for religions of African origin.
Принять меры с целью предотвратить произвольное политическое вмешательство в местах отправления религиозных культов африканского происхождения.
Even when perpetrators take careful steps to avoid leaving, or to delete,
Даже когда правонарушители принимают тщательные меры предосторожности, чтобы не оставлять за собой цифровой след
UNOPS agreed with the Board's recommendation that it follow up on long-outstanding rental income and take steps to avoid any further losses.
ЮНОПС согласилось с рекомендацией Комиссии о том, что ему следует принять меры в связи с давно просроченными выплатами в счет арендной платы и для недопущения любых дальнейших убытков.
Supply the means for identifying the person responsible and take all necessary steps to avoid exposing the victim to physical
Принимать меры в целях установления возможного виновника и делать все возможное, для того чтобы не подвергать жизнь потерпевшего физической
it was now time to stabilize that system and take steps to avoid the risk of non-implementation and disputes.
пришло время стабилизировать эту систему и принять меры, призванные избежать риска невыполнения принятых решений и возникновения споров.
At the national level, there was a need for Governments to take steps to avoid the risks resulting from the speculative nature of the financial market.
На национальном уровне правительствам следует принять меры для предотвращения рисков, связанных со спекулятивным характером финансового рынка.
consumption data were provided, the Committee took steps to avoid double counting.
при наличии нескольких источников данных о потреблении Комитет принимает меры к тому, чтобы избегать двойного учета.
We have taken some steps to avoid shenanigans and some confusing situations.
Мы приняли меры, чтобы избежать мошенничества и непонятных ситуаций.
Results: 868, Time: 0.0577

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian