THE CODE OF ETHICS in Russian translation

[ðə kəʊd ɒv 'eθiks]
[ðə kəʊd ɒv 'eθiks]
этический кодекс
code of ethics
ethical code
кодекс этики
code of ethics
ethical code
code of conduct
кодекса поведения
code of conduct
code of ethics
кодекса этики
code of ethics
ethical code
code of conduct
этического кодекса
code of ethics
ethical code
кодексе этики
code of ethics
этическим кодексом
code of ethics
ethical code
кодекс поведения
code of conduct
code of ethics

Examples of using The code of ethics in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Code of Ethics is a body of norms
Кодекс этики- это свод норм
which maintains the code of ethics and oversees the test that leads to accreditation with the Institute.
который поддерживает этический кодекс и осуществляет надзор за тестированием, обеспечивающим аккредитацию при Институте.
Lastly, the Code of Ethics of a Tourist Service Provider should be adopted by the Kyrgyz Association of Tour Operators.
Наконец, должен быть принят Кодекс этики поставщика туристических услуг Кыргызской ассоциацией туроператоров.
She asked whether there were penalties for breaching the code of ethics and, if so, what kind.
Оратор интересуется, предусматриваются ли санкции за нарушение данного кодекса поведения и, если предусматриваются, то какие.
With respect to the Code of Ethics it is important to use such tool as practical guide of behaviour
Относительно Кодекса этики, важно использовать этот инструмент как практическое пособие по поведению,
In September 2011, the Code of Ethics was enacted to ensure that justice is applied impartially,
В сентябре 2011 года был одобрен Этический кодекс для обеспечения беспристрастного отправления правосудия,
The Code of Ethics is a set of norms
Кодекс этики- это свод норм
These officers are required to observe the Code of Ethics and Disciplinary Rules,
От сотрудников требуется соблюдение этического кодекса и дисциплинарного устава,
As regards the code of ethics, the Meeting considered that it should be in line with the IACS code of ethics..
Что касается кодекса этики, то Совещание указало, что такой кодекс должен соответствовать этическим нормам МАКО.
The Code of Ethics adopted by PFUJ states under Article XII that the press has a special responsibility to prevent bias against women,
Принятый ФСЖП Этический кодекс в статье XII предусматривает, что пресса несет особую ответственность за недопущение предубежденного отношения к женщинам,
At the national level, the Code of Ethics of the American Nuclear Society(ANS) provides an example of similar commitments.
На национальном уровне пример аналогичной приверженности дает Кодекс этики Американского ядерного общества АЯО.
For most, implementing the Code of Ethics allows them to broaden the scope of their CSR policies by using an international tourism framework while being part of a global initiative.
Для большинства, выполнение Этического кодекса ведет к расширению сферы политики КСО в рамках международного туризма, оставаясь частью глобальной инициативы.
In 2003, CRC welcomed the Code of Ethics for Media on Reporting of Children's Issues.
В 2003 году КПР приветствовал принятие Кодекса этики для работников средств массовой информации по вопросам освещения связанных с детьми проблем26.
It conducts its work in accordance with the Code of Ethics and International Standards for the Professional Practice of Internal Auditing published by the Institute of Internal Auditors IIA.
Он осуществляет свою деятельность в соответствии с Кодексом этики и международными стандартами профессиональной практики внутреннего аудита, выпускаемыми Институтом внутренних аудиторов IIA.
The Code of Ethics of civil servants,
Этический кодекс государственных служащих,
In this connection, the Code of Ethics was developed in 2004 and revised in 2006.
В этой связи в 2004 году был разработан, а в 2006 году пересмотрен Кодекс этики.
In its follow-up response, Greece provided information about disciplinary proceedings and the code of ethics, guidelines, handbooks
В своем комментарии в ответ на эти рекомендации Греция представила информацию о дисциплинарных мерах и кодексе этики, руководящих принципах,
The Code of Ethics had arisen out of the need to develop tourism on the basis of sound and fundamental values;
Появление этического кодекса было продиктовано необходимостью развития туризма на основе рациональных основополагающих ценностей;
The officers of border and alien police were also repeatedly trained on compliance with the European Code of Police Ethics and the Code of Ethics of a Police Force Officer.
Служащие пограничной полиции и полиции иностранцев также прошли неоднократную подготовку по соблюдению Европейского кодекса профессиональной этики сотрудников полиции и Кодекса этики полицейского.
In all cases to abide by and act in full accordance with the Code of Ethics of joint stock company Reverta.
Во всех случаях соблюдать и действовать в полном соответствии с Кодексом этики АО Reverta.
Results: 261, Time: 0.0869

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian