Examples of using
The commitment of
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
The operation of the MWYCFA demonstrates the commitment of SIG to equality for women in all aspects of life.
Деятельность МЖМДС свидетельствует о стремлении ПСО добиться равноправия женщин во всех сферах жизни.
Renew the commitment ofthe international community to implement the 1995 Review
Вновь заявить о приверженности международного сообщества осуществлению резолюции по Ближнему Востоку,
In March 1998, the Minister of Justice indicated the commitment ofthe Government to abolish all forms of discrimination against Lebanese women.
В марте 1998 года министерство юстиции объявило о решимости правительства добиваться ликвидации всех форм дискриминации в отношении ливанских женщин.
This reflects the commitment ofthe United Kingdom to keeping its promises to the world's poor.
Это свидетельствует о готовности Соединенного Королевства выполнять свои обещания перед беднейшими жителями земли.
An information folder showing the commitment ofthe Government of Thailand to the success of the Eleventh Congress was distributed.
Была распространена подборка информационных материалов, свидетельствующих о стремлении правительства Таиланда содействовать успешному проведению одиннадцатого Конгресса.
Recalling the commitment of Ethiopia and Eritrea to a moratorium on the threat of and use of air strikes.
Напоминая об обязательстве Эфиопии и Эритреи соблюдать мораторий в отношении угрозы нанесения и нанесения ударов с воздуха.
This rule amendment demonstrates the commitment ofthe Tribunal to assisting other jurisdictions in fighting impunity.
Эта поправка к правилам свидетельствует о приверженности Трибунала оказанию помощи другим юрисдикциям в их борьбе с безнаказанностью.
The Millennium Declaration and the United Nations Literacy Decade reflected the commitment of States Members of the United Nations to promote education for all.
Декларация тысячелетия и Десятилетие грамотности свидетельствуют о решимости государств-- членов Организации Объединенных Наций способствовать достижению всеобщего образования.
The commitment of regional government is made evident through their gender responsive policies
О поддержке региональных органов власти свидетельствуют их стратегии и программы с учетом гендерного аспекта,
Participants reiterated the commitment of their Governments to ratifying or acceding to the Organized Crime Convention
Участники вновь заявили о стремлении своих правительств обеспечить скорейшую ратификацию Конвенции против организованной преступности
I take this opportunity to reiterate the commitment ofthe Government of the Republic of Burundi to address the refugee issue in the context of the relevant international
Я пользуюсь этой возможностью, чтобы напомнить об обязательстве правительства Республики Бурунди решать проблему беженцев в рамках соответствующих международных
Lastly, he reiterated the commitment ofthe United Nations team in Sierra Leone to youth employment and empowerment.
В заключение оратор вновь заявляет о приверженности группы Организации Объединенных Наций в Сьерра-Леоне делу обеспечения занятости и расширения прав и возможностей молодежи.
That programme illustrated the commitment ofthe United States to supporting those least developed countries that were implementing reforms to liberalize their economies
Эта программа свидетельствует о готовности Соединенных Штатов оказывать помощь тем наименее развитым странам, которые проводят реформы, направленные на либерализацию своей экономики
The increase of the programme reserve indicated the commitment of UNDP to handle the evolving situation in the country efficiently.
Увеличение объема программного резерва свидетельствует о решимости ПРООН обеспечивать эффективное реагирование на развитие ситуации в стране.
Participants reiterated the commitment of their Governments to the expeditious ratification of or accession to the Convention
Участники вновь заявили о стремлении своих правительств обеспечить скорейшую ратификацию Конвенции
They recalled the commitment of all States parties to the Treaty to promote the universality of the Treaty.
Они напомнили об обязательстве всех государств-- участников Договора содействовать всеобщему присоединению к Договору.
All reports reiterate the commitment of Governments to achieve the objectives of poverty eradication,
Во всех докладах говорится о приверженности правительств достижению целей искоренения нищеты,
He reiterated the commitment ofthe secretariat to providing WP.1 with efficient
Он вновь заявил о готовности секретариата обеспечить эффективное
Lastly, he reiterated the commitment of Indonesia to working closely with UNIDO
В заключение он вновь заявляет о решимости Индонезии тесно сотрудничать с ЮНИДО
The delegation expressed the commitment ofthe Seychelles to foster good governance
Делегация заявила о стремлении Сейшельских Островов укреплять разумное управление
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文