current and futurepresent and futureexisting and futureongoing and futurecurrent and prospectivecurrent and forthcomingcurrent and upcomingexisting and prospective
present and futurecurrent and futureexisting and future
текущее и будущее
Examples of using
The current and future
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
Recommendations and plans to address the current and future work under each working group were presented to the Committee.
Комитету были представлены рекомендации и планы текущей и будущей работы каждой из упомянутых рабочих групп.
The current and future exceedances of critical loads of nitrogen over large areas are dominated by ammonia emissions from agriculture.
Определяющим нынешние и будущие превышения критических нагрузок по азоту на обширных площадях, являются выбросы аммиака в результате сельскохозяйственной деятельности.
which genuinely met the current and future needs of the international community.
которые реально отвечают нынешним и будущим потребностям международного сообщества.
through which we can meet all the current and future needs of our partners.
с помощью которых мы можем удовлетворить все текущие и будущие потребности наших партнеров.
The identification of key areas for policy actions to address the current and future challenges posed by the crisis; and..
Определение ключевых направлений действий в области политики для решения нынешних и будущих проблем, созданных кризисом, и..
The performance of the continent on socioeconomic indicators to date provides a sobering context for reflection on the current and future development priorities of NEPAD.
Наблюдаемая на сегодняшний день динамика социально-экономических показателей континента представляет собой отрезвляющий контекст для размышления о текущих и будущих приоритетах НЕПАД в области развития.
The implementation of the present Framework will be closely coordinated with the current and future activities undertaken through the Peacebuilding Fund,
Осуществление настоящих Рамок будет координироваться с текущей и будущей деятельностью, которая проводится через посредство Фонда миростроительства
Encourage Parties that have so far not pledged anything to make contributions during the current and future budget cycles,
Призывают Стороны, которые еще не объявили о своем взносе, внести взносы в течение нынешнего и будущих бюджетных циклов
To assess whether the current and future emissions of such substances may pose a threat to the ozone layer,
Произвести оценку того, что могут ли нынешние и будущие выбросы таких веществ представлять угрозу для озонового слоя,
The High Commissioner bases his activities related to the adaptation of the United Nations machinery to the current and future needs in the field of human rights on the following premises.
Верховный комиссар основывает свою деятельность, связанную с приспособлением механизма Организации Объединенных Наций к нынешним и будущим потребностям в области прав человека, на следующем.
picking processes with which we can meet the current and future challenges.
комплектации, что позволяет нам выполнять текущие и будущие требования рынка.
Utilizing the enterprise data centre approach creates a highly available environment that will meet the current and future needs of the Organization.
Использование подхода, предусматривающего наличие общеорганизационных центров хранения и обработки данных, обеспечивает весьма благоприятные условия для удовлетворения нынешних и будущих потребностей Организации.
It is based on uniform, pre-specified and industry-agreed standards, derived from the current and future needs of Irish industry.
Эти единообразные, подробные и согласованные с промышленностью нормативы были разработаны с учетом текущих и будущих потребностей промышленности Ирландии.
On the current and future design, contents
На текущее и будущее оформление, содержание
Encourages Parties that have so far not pledged anything to make contributions during the current and future budget cycles,
Призывает Стороны, которые еще не объявили о своем взносе, внести взносы в течение нынешнего и будущих бюджетных циклов
His Government believed that the current and future work programmes of the Commission were realistic,
Его правительство считает, что программа текущей и будущей работы Комиссии реалистична, актуальна
to ensure the fellowship programme meets the current and future needs of Parties, it should.
для обеспечения соответствия программы стипендий нынешним и будущим потребностям Сторон ей следует.
Ms. Jessica West of Project Ploughshares Canada discussed the current and future requirements for providing space security.
г-жа Джессика Уэст из Канадского проекта" Орала" обсудила нынешние и будущие потребности на предмет обеспечения космической безопасности.
develop talent to meet the current and future needs of UNICEF.
способных удовлетворять текущие и будущие потребности ЮНИСЕФ.
is aimed at strengthening the current and future human capital of the Organization.
направлен на укрепление нынешних и будущих людских ресурсов Организации.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文