THE CUSTOMS in Russian translation

[ðə 'kʌstəmz]
[ðə 'kʌstəmz]
таможни
custom
office
route
обычаи
customs
practices
usages
traditions
customary
habits
таможенных
customs
clearance
таможне
custom
office
route
таможня
custom
office
route
обычаям
customs
practices
traditions
usages
customary
обычаев
customs
practices
customary
usages
traditions
habits
таможней
custom
office
route

Examples of using The customs in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
TIR Carnet holders can sent in advance electronic TIR Carnet data to the customs authorities.
Носители карнетов МДП могут послать продвинутые электронные данные о карнете МДП властям таможни.
The customs agents eat here daily.
Таможня каждый день приходит обедать.
The Customs administration has no such possibility.
Таможенные же органы такой возможностью не располагают.
Representatives of the Customs Service.
Представители таможенной службы.
Yet the customs authorities still have insufficient radiation-detection equipment.
При этом оснащение таможенных органов приборами радиационного контроля в настоящее время является недостаточным.
As noted at the customs, joint control will be carried out until July 4, 2012.
Как отмечают на таможне, совместный контроль будет осуществляться до 4 июля 2012 года.
So, the customs connecting to child's birth in the Kazakh family have old roots.
Так обычаи, связанные с рождением ребенка в казахской семье, имеют древние корни.
Technical regulations of the Customs Union TR CU 015/2011.
Технический регламент Таможенного союза ТРТС 015/ 2011.
Then the Customs officer completes accordingly the..
Затем сотрудник таможни.
The customs work had been especially good at Sremska Raca, Badovinci and in Belgrade.
Особенно хорошо работает таможня в Сремска- Раче, Бадовинцах и в Белграде.
In Hungary, the customs authorities have adopted a multi-pronged approach.
В Венгрии таможенные власти приняли следующий многоплановый подход.
The Customs Service;
Таможенной службе;
Condition of the Customs seals.
Состояние таможенных печатей и пломб.
Representation of clients at the customs(broker's and principal's services).
Представление клиента на таможне( услуга маклера и принципала).
And ye shall not walk in the customs of the nation which I am casting out before you;
Не поступайте по обычаям народа, который Я прогоняю от вас;
The customs accompanying Easter are also very ancient.
Обычаи, которые сопровождают праздник Пасхи, также имеют очень давнее происхождение.
Insurance company against the Customs Control Department of Almaty region.
Страховая организация против Департамента Таможенного контроля по Алматинской области.
These trade relationships enhance the customs role in law enforcement.
Эти профессиональные связи способствуют усилению роли таможни в правоприменительной деятельности.
In particular, have the Customs seals remained intact?
В частности, таможенные печати и пломбы не имеют повреждений?
Confirmation of cargo crossing the customs border Entrance.
Подтверждение о пересечении грузом таможенной границы- о въезде Arrive.
Results: 6746, Time: 0.0581

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian