THE DIFFERENT WAYS in Russian translation

[ðə 'difrənt weiz]
[ðə 'difrənt weiz]
различные способы
different ways
various ways
various means
variety of ways
various methods
different methods
different means
variety of methods
different modes
number of ways
различные пути
various ways
different ways
various means
variety of ways
different paths
different avenues
different pathways
diverse ways
various modalities
разные способы
different ways
various ways
different methods
various methods
different modes
variety of ways
different means
lots of ways
различные формы
various forms
different forms
variety of forms
various shapes
different shapes
diverse forms
variety of shapes
various types
different types
varied forms
различных методов
different methods
various methods
various techniques
different techniques
different ways
different practices
variety of methods
of various modes
of the various means
variety of techniques
различных способов
different ways
various ways
different methods
of various modes
various means
variety of ways
different means
various methods
different modes
distinct ways
различных способах
different ways
various ways
different methods
various methods
various modalities
различным способам
various ways
the different ways
various methods
различных путей
different ways
various ways
various means
различные подходы
different approaches
various approaches
variety of approaches
varying approaches
different perspectives
diverse approaches
differing approaches
different ways
diversity of approaches
divergent approaches

Examples of using The different ways in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The different ways to manipulate a sporting event are presented in the remainder of this section,
В оставшейся части этого раздела мы рассмотрим различные способы манипулирования спортивным мероприятием,
You know, it never ceases to amaze me, the different ways in which people handle pain.
Знаешь, это никогда не перестанет меня изумлять- какими разными путями люди справляются с болью.
It highlights some of the key elements of an entrepreneurship policy and the different ways of promoting firm formation and survival.
В ней высвечиваются некоторые из ключевых элементов политики в области предпринимательства, а также различные пути поощрения формирования и выживания компаний.
In these circumstances, I have reexamined the different ways in which the international community can support implementation of the peace agreement when it has been concluded.
В этих обстоятельствах я вновь рассмотрел различные способы, которыми международное сообщество может поддержать осуществление мирного соглашения после его заключения.
In everyday life, you wouldn't usually think about all the different ways people wave fans.
В трудовые будни обычно не задумываешься о том, как же все-таки по-разному люди машут веерами.
which are moving in the different ways.
движущихся в нем разными путями.
It would also be of interest to consider the different ways of handling the alternative offered by the adage"aut dedere aut judicare.
Было бы также интересно рассмотреть различные способы решения альтернативы, предлагаемой изречением" aut dedere aut judicare.
States tabling an initiative could consider how the subject matter of the resolution reflects the different ways in which the issue affects men
Государства, намеревающиеся выступать авторами проектов резолюций, должны сначала проанализировать, насколько их субстантивная часть отражает тот факт, что гендерная проблема по-разному сказывается на положении мужчин
not only by the different ways of eating, but by the universal need of all flying animals, to keep their
вероятно возникли под влиянием не столько различных способов питания, сколько были универсальной потребностью всех летающих животных,
The experts examined legal developments and explored the different ways in which diversity, including the principles of the 1992 Declaration on Minorities,
Эксперты изучили изменения в правовой сфере и рассмотрели различные способы отображения многообразия, включая принципы Декларации о меньшинствах 1992 года,
Understanding the different ways that culture traits can be transmitted between individuals has been an important part of DIT research since the 1970s.
Понимание различных способов передачи культурных особенностей было основным вопросом теории двойной наследственности с 1970х.
but rather on the different ways to produce the indicators from existing national sources.
не о сборе данных, а о различных способах подготовки показателей на основе имеющихся национальных источников.
Similarly, the different ways in which the case management interventions were provided
Аналогично, различные способы, которыми вмешательства были обеспечены, и различия в измерениях
An English language e-learning course provides a series of teaching modules on the different ways in which societies are policed and on how police services are structured and trained.
Электронный учебный курс на английском языке содержит ряд учебных модулей по различным способам работы органов полиции в разных обществах, структурной организации полицейских служб и методам подготовки их сотрудников.
The different ways of brewing Chinese tea depend on variables like the formality of the occasion,
В Китае существует множество различных способов заварки чая в зависимости от обстоятельств чаепития,
In this section you will find useful information on the different ways for you to pay for your car hire reservation.
В этом разделе вы найдете полезную информацию о различных способах оплаты ваше брони на аренду автомобиля.
Time use statistics can shed light on the different ways that women and men balance their work,
Статистика бюджетов времени может пролить свет на различные способы установления баланса работы,
In addition, all measures should reflect an understanding of the different ways in which the needs and situation of families
Кроме того, все меры должны отражать осознание наличия различных путей, посредством которых потребности и положение семей
UNECE proposed the creation of a photo book demonstrating the different ways in which pedestrians use roads in different parts of the world.
ЕЭК ООН предложила подготовить фотоальбом с наглядными иллюстрациями различных способов использования дорог пешеходами в разных районах мира.
There was a view that the approach of the draft articles to the different ways in which States united did not correspond to State practice.
Было выражено мнение о том, что подход в проектах статей к различным способам, которыми объединяются государства, не соответствует практике государств.
Results: 99, Time: 0.0837

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian