THE DOCTRINES in Russian translation

[ðə 'dɒktrinz]
[ðə 'dɒktrinz]
доктрины
doctrine
doctrinal
posture
учений
exercises
teachings
training
drills
doctrines
maneuvers
manoeuvres
доктрин
doctrines
doctrinal
postures
учения
exercises
teachings
doctrine
drills
training
manoeuvres
maneuvers
rehearsal

Examples of using The doctrines in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The doctrines given by us on the verge of Great Eras always conform to the requirement of the moment
Учения, даваемые Нами на грани Великих Эпох, всегда соответствуют требованию момента
specifically Wesleyan holiness theology and the doctrines of the Church of the Nazarene.
с Веслианским богословием святости и доктринами Церкви Назарянина.
whereas in the past they had merely mouthed the doctrines forced upon them.
некогда она лишь подчинялась навязывавшимся ей доктринам.
If the doctrines here advanced be well founded,
Если бы выдвинутые здесь доктрины были достаточно обоснованы,
Given the omnibus nature of this draft resolution, there is a surprising lack of any mention of the doctrines of first use of nuclear weapons which have been inherited from the cold-war years.
С учетом сводного характера этого проекта резолюции удивляет отсутствие любого упоминания доктрин о применение первым ядерного оружия, унаследованных от эры" холодной войны.
The doctrines given by these Carriers of Light are imprinted by the corresponding actions,
Учения, данные этими Носителями Света, запечатлены соответствующими действиями, подвигом,
Therefore, it is incumbent upon our members to acquaint themselves with this Manual-the history of the church and the doctrines and ethical practices of the ideal Nazarene.
Поэтому все члены нашей церкви должны ознакомиться с данным Руководством- историей церкви, доктринами и правилами этического поведения идеального назарянина.
nevertheless susceptible to the doctrines and decrees of the Fatimids.
тем не менее восприимчив к доктринам и указам Фатимидов.
Because the doctrines of nuclear deterrence remained a major obstacle to the total elimination of nuclear weapons,
Поскольку доктрины ядерного сдерживания остаются одним из основных препятствий на пути к полной ликвидации ядерного оружия,
The mere existence of nuclear weapons and the doctrines that sanction their possession
Уже сам факт наличия ядерного оружия и доктрин, которые санкционируют его наличие
Since 1844, the doctrines and practices of the Community of Christ have evolved separately from the other denominations of the Latter Day Saint movement.
С 1844 года учения и практики Содружества Христа развивались отдельно от других деноминаций Движения святых последних дней.
Developing countries paid a heavy price during the height of the cold war as world attention was focused on acquiring additional armaments under the doctrines of deterrence.
Развивающиеся страны заплатили высокую цену в разгар" холодной войны", когда внимание мира было сконцентрировано на приобретении дополнительных вооружений в соответствии с доктринами сдерживания.
One may wonder why I have not included belief in God among the doctrines necessary for salvation.
Здесь может возникнуть вопрос- почему я не отнес веру в Бога к доктринам, необходимым для спасения.
This difficulty is further aggravated by the fact that the doctrines of early Christianity were generally based on the personal religious experience of three different persons.
Эти трудности еще более усугубляются тем, что доктрины раннего христианства в целом основывались на личном религиозном опыте трех различных людей.
The mere existence of nuclear weapons and the doctrines prescribing their possession
Само существование ядерного оружия и доктрин, оправдывающих обладание им
largely according to the doctrines of Aristotle and Galen.
трактуемых в соответствии с доктринами Аристотеля и Галена.
One should, nevertheless, remember that neither the doctrines of communism nor fascism took root in Asia.
Но ни в коем случае не нужно забывать, что доктрины и коммунизма, и фашизма появились не в Азии.
The mere existence of these weapons and the doctrines that justify their possession
Само существование этих вооружений и доктрин, оправдывающих их наличие
philosophy preached by Gautama, the Buddha, with the doctrines broadly outlined in Esoteric Buddhism.
проповеданной Готамою Буддою, с доктринами, широко набросанными в« Эзотерическом Буддизме» г-на Синнетта.
The very existence of such weapons and the doctrines that prescribe their possession and use is a
Само существование такого оружия и наличие доктрин, оговаривающих право на обладание этим оружием
Results: 138, Time: 0.048

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian