Examples of using
The mutual recognition
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
A meeting of a DC group of volunteers on the mutual recognition of boatmaster's licences took place on 3 November 2008.
Совещание группы добровольцев ДК по взаимному признанию удостоверений судоводителей было проведено 3 ноября 2008 года.
Maronite Patriarchs agreed about the mutual recognition of the Holy Sacraments
маронитский патриархи договорились о взаимном признании церковных Таинств
Secondly, the crux of the agreements reached is the mutual recognition of the legitimate and political rights of the two sides.
Во-вторых, главным вопросом достигнутых соглашений является взаимное признание законных и политических прав двух сторон.
Another legislative act, Regulation No. 764/2008 on the application of the mutual recognition principle completed the New Framework see ECE/TRADE/C/WP.6/2008/11.
Еще один законодательный акт- Постановление№ 764/ 2008 о применении принципов взаимного признания- дополнил эту новую основу см. ECE/ TRADE/ C/ WP. 6/ 2008/ 11.
He welcomed the signing of the mutual recognition and self-rule pact between Israel
Он одобрил подписание пакта о взаимном признании и самоуправлении между Израилем
International organizations should facilitate the mutual recognition of relevant energy efficiency standards and qualification 12.5.3.
Международным организациям следует содействовать взаимному признанию соответствующих стандартов и степеней квалификации в области энергоэффективности.
Regarding Palestine, Sri Lanka has welcomed the mutual recognition between the Palestine Liberation Organization and Israel.
Что касается Палестины, Шри-Ланка приветствует взаимное признание между Организацией освобождения Палестины и Израилем.
One of the main goals of the 1958 Agreement is to facilitate trade through the mutual recognition of UN type approvals as an alternative to the national/regional type approvals.
Одна из основных целей Соглашения 1958 года заключается в облегчении торговли посредством взаимного признания официальных утверждений типа ООН в качестве альтернативы национальным/ региональным официальным утверждениям типа.
The Expert Group also took note of a presentation on the mutual recognition of electronic signatures delivered at distance by Mr. Aleksandr Sazonov Deputy Director, Russian National Certification Authority.
Группа экспертов также приняла к сведению сообщение о взаимном признании электронных подписей, с которым в формате видеоконференции выступил Александр Сазонов заместитель Директора Российского национального органа сертификации.
A working group on the mutual recognition and modernization of professional qualifications in inland navigation was established.
Была создана рабочая группа по взаимному признанию и совершенствованию профессиональной квалификации в области внутреннего судоходства.
Directive 91/672/EEC provides for the mutual recognition by the member States of each other's boatmen's licences.
Директива 91/ 672/ ЕЕС предусматривает взаимное признание государствами- членами выдаваемых ими удостоверений судоводителя.
multilateral agreements on the mutual recognition of their boatmaster's licences.
многосторонние соглашения относительно взаимного признания выдаваемых ими удостоверений судоводителей.
The Working Party decided to keep the item of the mutual recognition of boatmasters' certificates on its agenda
Рабочая группа решила сохранить пункт о взаимном признании удостоверений судоводителей в своей повестке дня
Establishment of a joint working group on the mutual recognition and modernization of professional qualifications in the area of inland navigation.
Создание совместной рабочей группы по взаимному признанию и модернизации требований в области внутреннего судоходства.
At the same time, cooperation between judicial authorities and the mutual recognition of court decisions within the EU must be further developed in both civil
В то же время, необходимо дальнейшее развитие сотрудничества между судебными структурами и взаимное признание судебных решений в пределах ЕС и это касается как уголовных, так
Based on this information, the Working Party may wish to discuss how it could further facilitate the mutual recognition of boatmasters' certificates at the pan-European level.
На основе этой информации Рабочая группа, возможно, пожелает обсудить способы дальнейшего облегчения взаимного признания удостоверений судоводителей на общеевропейском уровне.
Approves the principle of the establishment of a joint working group for the mutual recognition and modernization of professional qualifications in the area of inland navigation.
Одобряет идею создания совместной рабочей группы по взаимному признанию и модернизации требований в области внутреннего судоходства.
This is provided for by the agreement on the mutual recognition of visas between Belarus
Это предусмотрено соглашением о взаимном признании виз между Белоруссией
Which international organization ensures the mutual recognition of testing results was made by laboratories in different countries.
Какая международная организация обеспечиваем взаимное признание результатов испытаний, проведенных лабораториями разных стран.
WP.29 considered ECE/TRANS/WP.29/2007/19 tabled by OICA and agreed that the mutual recognition concept would have to be respected.
WP. 29 рассмотрел документ ECE/ TRANS/ WP. 29/ 2007/ 19, представленный МОПАП, и решил, что необходимо соблюдать концепцию взаимного признания.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文