negotiatorsinterlocutorsby the negotiating partiesby the participants in the negotiationsby the parties to the negotiationsnegotiating partners
Examples of using
The negotiators
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
The Union strongly urged the negotiators in the coming year to start with a fresh text in order to achieve a more constructive result.
Союз решительно призывает участников переговоров начать в следующем году с разработки нового документа в целях достижения более конструктивного результата.
The negotiators of the third replenishment of the GEF also agreed on a number of policy recommendations relating to strategic issues to be addressed by the Council during the GEF-3 period.
Участники переговоров о Третьем пополнении Трастового фонда согласовали и ряд программных рекомендаций в отношении стратегических вопросов, которые должны быть решены Советом в период ГЭФ- 3.
Iceland believes that the framework will give the negotiators in Geneva a new platform for the prompt conclusion of the Doha round.
Исландия считает, что рамочное соглашение даст участникам переговоров в Женеве новую платформу для скорейшего завершения раунда переговоров, начатого в Дохе.
However, the negotiators apparently were able to convince the terrorists that their demands were being considered,
Тем не менее, переговорщикам удалось убедить террористов, что их требования были рассмотрены, и Иса пять раз
The negotiators of CCAMLR comprised the then ATCPs,
it depends on the negotiators and empowered institutions.
все зависит от переговорщиков и уполномоченных учреждений.
informed negotiating position for Africa and the building of the negotiators' capacity in relevant areas.
аргументированную позицию Африки и способствовал укреплению функциональных возможностей участников переговоров в соответствующих областях.
We have the ability-- which the negotiators of the resolutions have acknowledged-- to refrain from joining consensus on the next budget decision.
У нас есть возможность-- которую отметили участники переговоров по резолюциям-- воздержаться от присоединения к консенсусу в отношении следующего решения по бюджету.
Security Council resolution 1244(1999), bears no evidence of who the negotiators are and makes no reference to the negotiating platforms of the Serbian and Albanian delegations.
Совета Безопасности, не позволяет получить информацию о том, кто является участниками переговоров, и ознакомиться с позициями на переговорах сербской и албанской делегаций.
the United States of America, whose endeavour has contributed to the consensus in the negotiators' position.
Соединенных Штатов Америки, стран, усилия которых содействовали достижению консенсуса при рассмотрении позиций участников переговоров.
In addition, according to the source, the negotiators focused their attention on the discussion of the exchange of prisoners.
Кроме того, по информации источника, особое внимание переговорщиков было сконцентрировано на обсуждении процесса обмена пленными.
We should do everything in our power to assist the negotiators in their mission.
Мы со своей стороны должны сделать все от нас зависящее, чтобы помочь участникам переговоров в их усилиях.
by fanning Mendoza's hatred of the negotiators.
раздув ненависть своего брата к переговорщикам.
Gaps still remain and the negotiators are trying hard to reach a common point," the official said,
Расхождения все еще есть, и участники переговоров прилагают все усилия, чтобы достичь общего знаменателя",- сообщил чиновник
Efforts led by the United States Secretary of State, John F. Kerry, in the previous months had culminated in a series of preparatory meetings between the negotiators.
Результатом осуществляемых в последние месяцы усилий под руководством государственного секретаря Соединенных Штатов Джона Ф. Керри стал ряд подготовительных встреч между участниками переговоров.
and also the negotiators.
а также переговорщиков.
We have reached absolute consensus here, so, much will now depend on how successful the negotiators will be in persuading the sovereigns to move their positions closer together," Mr. Storchak added.
Здесь консенсус полный, и теперь многое будет зависеть от того, насколько переговорщикам удастся побудить суверенов к сближению позиций»,- добавил Сергей Сторчак.
We understand that there is no fundamental conceptual difference and that all the negotiators agree that a ban on nuclear testing constitutes an essential step in a nuclear disarmament process.
Как мы понимаем, здесь нет фундаментальных концептуальных расхождений и все участники переговоров согласны с тем, что запрещение ядерных испытаний представляет собой существенный шаг в процессе ядерного разоружения.
Their patience, perseverance and proposals greatly facilitated agreement and understanding between the negotiators on the most controversial issues.
Их терпение, упорство и их предложения в значительной степени содействовали достижению согласия и понимания между участниками переговоров по наиболее спорным вопросам.
be the mediators, the negotiators, the means of communication, the representatives, and ultimately the peacemakers.
выступать в роли посредников, переговорщиков, и, в конце концов, миротворцев.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文