Examples of using
The ongoing work
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
Appreciating the ongoing work in the United Nations system
С удовлетворением отмечая продолжающуюся работу в системе Организации Объединенных Наций
Dear colleagues, let me also briefly reported on the ongoing work in the field of employment under the impact of global processes on the economy.
Уважаемые коллеги, позвольте также вкратце доложиться о проводимой работе в сфере занятости населения в условиях воздействия мировых процессов на экономику страны.
The Working Party also noted the ongoing work by the River Commissions on ensuring mutual recognition of ship's certificates between their Member States.
Рабочая группа также отметила продолжающуюся работу речных комиссий по обеспечению взаимного признания судовых свидетельств их государствами- членами.
The aim of the event was to take stock of the ongoing work on the energy-food-water nexus under the NPDs.
Цель этого мероприятия состояла в том, чтобы проанализировать текущую работу по вопросу о взаимосвязи водных ресурсов, энергетики и продовольствия в рамках НДП.
Lastly, India supported the ongoing work on the Repertory of Practice of United Nations Organs
Наконец, Индия поддерживает ведущуюся работу над Справочником о деятельности органов Организации Объединенных Наций
Zhenis Kassymbek spoke about the ongoing work on digitalization of the mining industry
Женис Касымбек рассказал о проводимой работе по цифровизации горнодобывающей промышленности
SC.3/WP.3 noted the ongoing work of River Commissions, and the Danube Commission,
SC. 3/ WP. 3 отметила продолжающуюся работу речных комиссий,
The UNECE presented the ongoing work under the Conference of European Statisticians to support member States to meet the challenges of SDG data requirements.
ЕЭК ООН представила текущую работу в рамках Конференции Европейских Статистиков по оказанию поддержки Государствам- членам в решении проблем, связанных с требованиями к данным ЦУР.
Encourage the ongoing work in the area of effective dispute settlement systems,
Поощрять ведущуюся работу в области создания эффективных систем разрешения споров,
Modernization of Public Conscience" and talked about the ongoing work on the prevention of religious extremism
Модернизация общественного сознания» и рассказал о проводимой работе по профилактике религиозного экстремизма
The expert from EC reported(GRPE-69-17) on the ongoing work on the transposition of the GTR into the European Union(EU) legislation.
Эксперт от ЕС представил информацию( GRPE- 69- 17) о текущей деятельности по транспонированию ГТП в законодательство Европейского союза ЕС.
Noting the ongoing work of the high-level open-ended intergovernmental working group to prepare an intergovernmental strategic plan for technology support and capacity-building.
Отмечая продолжающуюся работу межправительственной рабочей группы открытого состава высокого уровня в целях подготовки межправительственного стратегического плана по оказанию технической поддержки и наращиванию потенциала.
Notes the ongoing work of the International Maritime Organization
Отмечает текущую работу Международной морской организации
The White paper recommends that UNECE support and promote the ongoing work of the EU and River Commissions on addressing labour market challenges
Белая книга рекомендует ЕЭК ООН поддерживать и стимулировать ведущуюся работу ЕС и речных комиссий, направленную на урегулирование проблем на рынке труда
Yessimov told about the ongoing work on the organization of exhibitions on the theme"Future Energy".
Во время встречи А. Есимов подробно рассказал о проводимой работе по организации Выставки на тему« Энергия будущего».
Its conclusions concerning policy measures for changing consumption patterns provide a valuable input to the ongoing work of the Commission.
Сделанные на нем выводы в отношении мер политики в целях изменения структур потребления являются ценным вкладом в работу, осуществляемую Комиссией в настоящее время.
Meanwhile, the Community continued its substantive involvement in the ongoing work of the United Nations.
В то же время Сообщество продолжало весьма активно участвовать в текущей деятельности Организации Объединенных Наций.
The Group welcomes the ongoing work to harmonize the classification of duty stations,
Группа приветствует нынешнюю работу по унификации классификации мест службы,
Several delegations welcomed in particular the ongoing work of the Office to elaborate on linkages between human rights
Несколько делегаций приветствовали, в частности, продолжающуюся работу Управления по определению взаимосвязей между правами человека
Noting the ongoing work on innovative sources of financing for development,
Отмечая ведущуюся работу над инновационными источниками финансирования развития,
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文