THE REAL PROBLEMS in Russian translation

[ðə riəl 'prɒbləmz]
[ðə riəl 'prɒbləmz]
реальные проблемы
real problems
real issues
real challenges
genuine problems
real concerns
real-world problems
factual problems
real-world issues
настоящие проблемы
real problems
real trouble
истинных проблем
подлинные проблемы
real problems
реальных проблем
real problems
real issues
real challenges
actual problems
to real-life problems
реальных проблемах
real problems
the real issues
реальным проблемам
real problems
real issues
действительных проблем
real problems
реальные трудности
real difficulties
genuine difficulties
real challenge
real problems
real-world difficulties

Examples of using The real problems in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
To that end, we must endeavour to develop a common understanding of the real problems before us, as well as to seek solutions that prioritize the interests of the majority of humankind.
Для этого нам необходимо разработать общую позицию по стоящим перед нами реальным проблемам, а также найти решения, отвечающие интересам большинства человечества.
So we have to be very clear about what the real problems are and how they should be addressed.
Поэтому мы должны уяснить себе суть реальных проблем и определить пути их решения.
which have nothing to do with caring about the real problems of the population.
которые никак не связаны с заботой о реальных проблемах населения.
Let us place human beings and the real problems at the centre and organize ourselves accordingly.
Давайте поставим во главу угла интересы человека и его реальные проблемы и организуем себя соответствующим образом.
Nobody ever studied the real problems of youth or was concerned with finding them jobs
Никто не изучал реальных проблем молодых людей, не занимался их трудоустройством
futile matters, but concentrate on the real problems that exist between members of the majority and minorityies.
должны сосредоточить свои усилия на реальных проблемах, которые существуют в отношениях между представителями большинства населения и меньшинства меньшинств.
maintain durable multilateral frameworks with which we can tackle the real problems of the international community.
поддерживаем надежные многосторонние механизмы, с помощью которых мы можем решать реальные проблемы международного сообщества.
dynamic that would ensure the delivery of relevant results and resolve the real problems.
динамики, которые обеспечат достижение соответствующих результатов и решение реальных проблем.
bashing and ignoring the real problems on the ground.
бичевать и игнорирующими реальные проблемы на местах.
possibly preferring political manoeuvring to solving the real problems of its own people.
предпочитая политический маневр, а не решение реальных проблем своего народа.
it is clear to everyone that such computer games are very far from the real problems existing in the air defense systems of Europe and Russia still.
данные компьютерные игры еще довольно далеки от реальных проблем, которые существуют в системе воздушной обороны Европы и России.
However, Petro Poroshenko missed one important point: once visas are cancelled, he will have to find a new detail to distract the population from the real problems in the country.
Однако, Петр Порошенко упустил один важный момент: после отмены виз ему придется искать новую деталь для отвлечения внимания населения от реальных проблем в стране.
But dialogue presupposed familiarity with the real problems, which could only be gained by visiting the country and speaking to the Rwandan people.
Однако диалог предполагает знакомство с реальными проблемами, что можно сделать лишь посетив страну и поговорив с жителями Руанды.
Re-focus the activities of the TIR Secretariat to address the real problems facing the application of the TIR Convention;
Переориентировать деятельность секретариата МДП на решение реальных проблем, связанных с применением Конвенции МДП;
The report made no practical contribution to addressing the real problems regarding the use of mercenaries.
Доклад не внес практического вклада в решение реальных проблем, связанных с использованием наемников.
Mainstreaming of the NAP into the PRSP process provides a means of responding in an analytical and practical way to the real problems on the ground.
Интегрирование НПД в процесс подготовки ДССБ создает возможности для практического реагирования на реальные проблемы, существующие на местах, на основе соответствующего анализа.
I realized that I used my MA thesis as an excuse so as not to face the real problems in my life.
Я понял, что моя дипломная работа была для меня не более чем ширмой, которой я отгородил себя от реальных проблем в моей жизни.
unable to respond to the real problems facing Kosovo.
неспособной реагировать на реальные проблемы, стоящие перед Косово.
research activities addressing the real problems of beneficiaries at the field level can be carried out.
они могли осуществлять исследования, связанные с решением реальных проблем, с которыми бенефициары сталкиваются на местном уровне.
if you can engage students in the real problems they face in the workplace?
можно вовлечь студентов в работу над реальными проблемами, которые стоят перед ними на рабочих местах?
Results: 86, Time: 0.0778

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian