Examples of using
The relevant documentation
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
The representative of the Secretariat then introduced the relevant documentation and outlined activities undertaken to date to implement the decision.
Затем представитель секретариата представил соответствующую документацию и рассказал о мероприятиях, проведенных в целях осуществления данного решения.
groups under the Convention, and made the relevant documentation available to the Group, notably.
экспертов в рамках Конвенции, и распространил между членами группы соответствующие документы, а именно.
Iran indicated that it no longer possessed the relevant documentation and that the personnel involved were no longer available.
Иран указал, что он более не располагает соответствующей документацией и что ни к кому из участвовавшего персонала доступа более нет.
The relevant documentation received from the above international bodies and from Governments has
He regretted he had been unable to participate in the meeting in Strasbourg, but the relevant documentation would be transmitted to him as soon as available.
К сожалению, он не смог принять участие в совещании в Страсбурге, но ему будут переданы соответствующие документы после их подготовки.
On the proposal of the Chairman, the Committee decided to continue consideration of the question at its next session and to transmit the relevant documentation to the General Assembly.
По предложению председателя Комитет постановил продолжить рассмотрение этого вопроса на своей следующей сессии и препроводить соответствующую документацию Генеральной Ассамблее.
It was essential to deal with agency journalists familiar with the relevant documentation, avoid being quoted in the headlines
Следует контактировать со штатными журналистами, знакомыми с соответствующей документацией, избегать упоминания в заголовках новостей
The Group was concerned that, in some cases, the relevant documentation had been issued late, thus reducing the
Группа обеспокоена тем, что в ряде случаев соответствующая документация выпускается с задержками, что сокращает время для обсуждения предложений,
the public hearings is meant to allow the public to access the relevant documentation and prepare itself.
проведением общественных слушаний предназначен для открытия доступа общественности к соответствующей документации и подготовки.
the decisions taken by him have to be recorded in the relevant documentation.
принимаемые им решения должны регистрироваться в соответствующих документах.
However, the process can be expedited if the relevant documentation is properly submitted maximum 4 months.
Однако эту процедуру можно ускорить, если надлежащим образом представить соответствующую документацию в срок, не превышающий четырех месяцев.
For its part, the Secretariat will endeavour to ensure that the relevant documentation will be available to delegations in advance of the discussion of any given agenda item.
Со своей стороны, Секретариат постарается обеспечить, чтобы делегации заранее получали в свое распоряжение соответствующие документы по каждому данному пункту повестки дня.
The request must be accompanied by the relevant documentation according to the terms of the relevant Convention
Просьба должна сопровождаться соответствующей документацией в соответствии с условиями,
As the relevant documentation for the proposal had not been made available at least three months in advance of the meeting, however, the proposal could not be evaluated by the Committee.
Поскольку соответствующая документация по этому предложению не была представлена как минимум за три месяца до начала работы совещания, Комитет не смог провести оценку этого предложения.
The result of work on the creation and implementation of the QMS has become not only a formal expression of the new standards in the relevant documentation.
Результатом работ по созданию и внедрению СМК стало не только формальное отражение всех новых стандартов в соответствующей документации.
requested Australian authorities to provide the relevant documentation.
попросила австралийские власти предоставить соответствующую документацию.
Under the Agreement, our consulate services abroad obtain the relevant documentation from the health service of the country where the child was born.
В соответствии с соглашением консульские службы Албании за границей получают соответствующие документы от службы здравоохранения страны рождения ребенка.
These have been taken into consideration in the preparation of the relevant documentation for CRIC 10.
Эти выводы и рекомендации были приняты во внимание при подготовке соответствующей документации к КРОК 10.
Mr. SPAANS(Netherlands) noted that the Committee could have taken more far-reaching decisions had the relevant documentation been available.
Г-н СПАНС( Нидерланды) отмечает, что Комитет мог бы принять решения, имеющие более далеко идущие последствия, если бы он располагал соответствующей документацией.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文