THE SINGULARITY in Russian translation

[ðə ˌsiŋgjʊ'læriti]
[ðə ˌsiŋgjʊ'læriti]
уникальность
uniqueness
unique
originality
singularity
unicity
особенность
feature
peculiarity
characteristic
particularity
special
specificity
specific
singularity
trait
particular
необычность
unusual
singularity
unusualness
strangeness
novelty
единственность
uniqueness
singularity
unicity
unique
для единичности
singularity

Examples of using The singularity in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
The singularity of this apartment lies in the fantastic terrace of 122m2,
Уникальность этой квартиры заключается в фантастической террасе 122м2,
When you created the singularity above Central City,
Создав сингулярность над Централ Сити,
The singularity of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination rested on the identification of the rights holders.
Особенность Международной конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации заключается в выявлении правообладателей.
The singularity is represented by a spacelike boundary to make it clear that once an object has passed the horizon it will inevitably hit the singularity even if it attempts to take evasive action.
Сингулярность изображется пространственноподобной границей, чтобы было ясно, что как только объект пройдет горизонт, он неизбежно столкнется с сингулярностью, несмотря на любые попытки этого избежать.
thereby guaranteeing the singularity of the electronic record.
гарантируя тем самым уникальность электронной записи.
The singularity of this place was discovered in the 19th century,
Необычность этого места было обнаружено еще в 19 веке,
When you created the Singularity above Central City,
Создав сингулярность над Централ Сити,
The singularity of the Odessa circus is that the distance from the arena to the dome is 22 meters,
Необычность Одесского цирка заключается в том, что расстояние от манежа до купола составляет 22 метра,
I wish we had more time for small talk, but the singularity only stays in alignment for 1 1 minutes a day.
Мне жаль, что у нас не много времени для светской беседы, но сингулярность остается на линии сигнала только 11 минут в день.
later extended it into Sing in order to develop the Singularity operating system.
превратив в Sing, для разработки операционной системы Singularity.
The singularity of the game is the fact that we need to control not the one character, but a whole group of zombies after come levels.
Необычность игры состоит в том, что мы управляем в последствие не одним персонажем, а целой группой зомби.
or in other words, the singularity has no event horizon.
значений r{\ displaystyle r}, или, другими словами, сингулярность не имеет горизонта событий.
Here a vivid example was given by Jose Cordeiro from the Singularity University(USA), who mentioned a bad attitude to robots in Europe,
Так, Хосе Кордейро( Jose Cordeiro) из известного Университета сингулярности( США) не без сожаления констатировал плохое отношение
which contains the singularity of the black hole,
которая содержит сингулярность черной дыры- укол,
The Singularity Cannon is a powerful weapon,
Генератор сингулярности- мощное вооружение,
stole my speed before the Singularity pulled me here.
а потом сингулярность затащила меня сюда.
which draw closer together as the spin of the singularity increases.
которые сближаются по мере того, как спин сингулярности возрастает.
For small black holes whose Schwarzschild radius is much closer to the singularity, the tidal forces would kill even before the astronaut reaches the event horizon.
Для малых черных дыр, у которых радиус Шварцшильда гораздо ближе к сингулярности, приливные силы убьют космонавта еще до достижения им горизонта событий.
This phenomenon is partly explained by the very complexity of the"Jewish question", the singularity of the whole complex of cultural,
Это явление отчасти объясняется самой сложностью« еврейского вопроса», необычностью всего комплекса стоявших перед евреями культурных, национальных
It was further stated that the critical aspect in using transport documents was ensuring the singularity of performance so that only one holder would be entitled to performance of obligation.
Кроме того, было отмечено, что важнейшим аспектом в использовании транспортных документов является обеспечение единственности исполнения, с тем чтобы только один держатель имел право требовать исполнения обязательства.
Results: 91, Time: 0.0618

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian