Examples of using
The two protocols
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
Moreover, the Committee noted that Romania had not yet submitted a reply to the questionnaire with regard to the two Protocols to which it is Party i.e. Heavy Metals and POPs.
Кроме того, Комитет отметил, что Румыния еще не ответила на вопросник в отношении двух протоколов, Стороной которых она является Протоколы по тяжелым металлам и по СОЗ.
Japan had also recognized the competence of the International Fact-Finding Commission established by article 90 of Additional Protocol I. All the necessary legislative work to implement the two Protocols had been completed.
Япония также признала компетенцию Международной комиссии по установлению фактов, созданной в соответствии со статьей 90 Дополнительного протокола I. Вся необходимая законодательная работа по осуществлению обоих Протоколов завершена.
UNODC, as custodian of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the two Protocols, assists Member States in the implementation of those instruments.
ЮНОДК, как учреждение- координатор осуществления Конвенции Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности и двух протоколов к ней, оказывает государствам- членам содействие в претворении этих документов в жизнь.
The two protocols on smuggling and trafficking to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime, opened for signature in December 2000, are illustrative in this regard.
В этом плане показательными являются два протокола к Конвенции Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности, касающиеся незаконного ввоза мигрантов и торговли людьми, которые были открыты для подписания в декабре 2000 года.
after the current amendments to the two Protocols, is there any need for further work on POPs
после внесения имеющихся поправок в два протокола, существует ли какая-либо необходимость в осуществлении дальнейшей работы по СОЗ
the Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance and the two Protocols of the International Covenant on Civil
Конвенцию для защиты всех лиц от насильственных исчезновений и оба Протокола к Международному пакту о гражданских
The two Protocols, together with the parent Convention,
Эти два протокола наряду с исходной Конвенцией демонстрируют,
signatories to the Convention and the two Protocols and some non-signatories in relation to the Protocols)
являющихся участниками Конвенции и двух протоколов или подписавших их, а также некоторых государств,
The committee has recommended that Iraq ratify the two Protocols, as there is no contradiction between their provisions and the law in effect in our country,
Комитет рекомендовал, чтобы Ирак ратифицировал эти два протокола, поскольку между их положениями и действующими в нашей стране законами не существует противоречий
The Chair of the Working Group acknowledged the need to coordinate the timescales for the application of ELVs between the two Protocols, while pointing out that as the delays started running starting from the entry into force of the respective Protocols,
Председатель Рабочей группы признал необходимость координации сроков применения ПЗВ между двумя Протоколами, одновременно отметив, что в этом отношении могут существовать различия с учетом разных
in particular the two protocols on S reductions in 1985
в частности двух протоколов по сокращению выбросов S 1985 года
Members of Their Families and the two Protocols supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime.
членов их семей и два протокола к Конвенции Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности.
the delegation was pleased to report that resolutions to accede to the two Protocols were pending before its National Congress.
делегация может с удовлетворением сообщить о том, что резолюции о присоединении к этим двум протоколам находятся на рассмотрении Конгресса страны.
the Protocol V Victim Assistance Coordinator, delegations welcomed the possibility of using synergies between the two protocols in the field of Victim Assistance.
Координатором по помощи жертвам по Протоколу V делегации приветствовали возможность использования синергий между двумя протоколами в сфере помощи жертвам.
1/6, the Conference requested States parties to respond promptly to the questionnaires on the implementation of the Convention and the two Protocols.
1/ 6 Конференция обратилась к государствам- участникам с просьбой оперативно ответить на вопросник об осуществлении Конвенции и двух протоколов.
The discussion on victim assistance had taken place at a joint session that he had co-chaired with the Coordinator on victim assistance under Protocol V. The purpose of the session had been to build on synergies between the two Protocols.
Вопрос об оказании помощи жертвам обсуждался на совместном заседании, сопредседателем которого выступал Координатор по оказанию помощи жертвам в соответствии с Протоколом V. Цель заседания состояла в наращивании синергического взаимодействия между двумя протоколами.
review the declarations they made on acceding to the two protocols to the Treaty of Tlatelolco on the Latin American nuclear-weapon-free zone.
которые были сделаны ими при присоединении к двум протоколам к Договору Тлателолко о латиноамериканской зоне, свободной от ядерного оружия.
The Group was in favour of a five-year transition period for reporting on emissions under the two Protocols, during which the reporting could be limited to emissions from large point sources.
Группа выступила за установление пятилетнего переходного периода в отношении отчетности о выбросах по обоим Протоколам, в течение которого отчетность может ограничиваться данными о выбросах из крупных точечных источников.
STRESS the importance of all the requirements in the two Protocols and welcome the recent establishment of an Implementation Committee under the Executive Body for the Convention to assist in the review of compliance with the requirements of all Protocols to the Convention;
ПОДЧЕРКИВАЕМ важное значение всех требований, содержащихся в этих двух Протоколах, и приветствуем недавнее учреждение Комитета по осуществлению в рамках Исполнительного органа по Конвенции для оказания содействия в рассмотрении соблюдения требований всех Протоколов к Конвенции;
provide its missing annual emission data for 2011 and 2012 under the two Protocols.
представить недостающие ежегодные данные о выбросах за 2011 и 2012 годы в соответствии с обоими протоколами.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文