Examples of using
Thereby reducing
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
process could be made clearer and streamlined, thereby reducing the potential for overlap
процесса можно сделать четче и упорядоченнее, тем самым уменьшая потенциал избыточности
even greater benefits could be realized with more coordination between training initiatives, thereby reducing overlap.
оптимальных результатов можно добиться путем улучшения координации между инициативами в области учебной подготовки, которая позволит уменьшить их дублирование.
Providing access to quality education for all would be vital in creating valuable human capital, thereby reducing social inequality.
Обеспечение доступа к всеобщему качественному образованию становится жизненно важным фактором в создании ценного человеческого капитала, сокращая тем самым социальное неравенство.
The duration of the sessions would be streamlined from the present four days to two days, thereby reducing the cost of individual sessions.
Продолжительность сессий будет уменьшена с четырех дней в настоящее время до двух дней, что позволит сократить расходы на проведение каждой сессии.
It primary function is preventing the absorption of fats from the human diet by acting as a lipase inhibitor, thereby reducing caloric intake.
Оно основная функция предотвращает абсорбцию сал от человеческой диеты путем действовать как и АБС битор липазы, таким образом уменьшая потребление калорий.
A tax would work by changing the price for consumers, thereby reducing demand and shifting population-level consumption.
Налог будет оказывать свое влияние путем изменения цены для потребителей, тем самым снижая спрос и смещая потребление на популяционном уровне.
organizational change, thereby reducing the scope for future productivity gains.111.
организационных изменений, ограничивая тем самым возможности для будущего повышения производительности111.
A multi-hole well with a fishbone trajectory does not require the construction of separate wells for each horizontal shaft, thereby reducing the extent of works required,
Тип многозабойной скважины с траекторией« рыбья кость» не требует строительства отдельной скважины на каждый горизонтальный ствол, тем самым уменьшая объем производственных работ
air-to-water heat pumps), thereby reducing drastically electricity consumption compared to fossil fuel based boiler systems.
воздух- вода), значительно сокращая тем самым потребление энергии по сравнению с органическим топливом на базе систем котлов.
making them more transparent, thereby reducing transaction costs.
повышение их прозрачности, что позволит уменьшить операционные издержки.
Set and enforce minimum housing standards, reducing the number of health problems and thereby reducing the risk of payment problems.
Установите минимальные стандарты жилья и обеспечьте их соблюдение, что будет способствовать сокращению числа проблем со здоровьем и тем самым снижению риска возникновения проблем с оплатой жилья.
have the objective of enhancing States' sense of security, thereby reducing tensions.
направленными на укрепление у государств чувства безопасности, тем самым снижая напряженность.
Finally, you can continually fine-tune the curve without changing the actual image levels each time- thereby reducing posterization.
Наконец, вы можете продолжать корректировать кривую, не меняя всякий раз исходное изображение- и тем самым уменьшая постеризацию.
moving vehicles closer together, thereby reducing the area required per parking space.
ставя их ближе друг к другу и сокращая тем самым удельную площадь одного парковочного места.
especially the large, increases the height of the center of gravity, thereby reducing the stability.
особенно крупногабаритного увеличивает высоту центра тяжести, тем самым снижая устойчивость.
employment opportunities, thereby reducing hunger and poverty
расширения возможностей трудоустройства, сокращая тем самым масштабы голода
an integral motor base is mounted on the main frame of the crusher, thereby reducing the need for space
встроенная база двигателя установлена на основной раме дробилки, тем самым уменьшая потребность в пространстве
2011/12 budgets, thereby reducing the resource requirements.
Moreover, they use their savings to start businesses that contribute to job creation in the countries of origin, thereby reducing unemployment rates.
Кроме того, они используют свои сбережения для создания предприятий, которые способствуют созданию рабочих мест в странах происхождения, сокращая тем самым уровень безработицы.
Additionally, semi trailer business allows customers to utilize 100 trailers with 60 truck tractors thereby reducing investment needs and maintenance expenses.
Кроме того, работа с полуприцепами позволяет клиентам использовать 100 прицепов с 60 тягачами, тем самым снижая потребности в инвестициях и эксплуатационные расходы.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文