THESE WEAKNESSES in Russian translation

[ðiːz 'wiːknəsiz]
[ðiːz 'wiːknəsiz]
эти недостатки
these shortcomings
these deficiencies
these weaknesses
these drawbacks
these disadvantages
these gaps
these inadequacies
these flaws
these shortfalls
these limitations
эти слабые места
these weaknesses
эти слабости
these weaknesses
этих слабых сторон
these weaknesses
этих недостатков
these shortcomings
these deficiencies
these weaknesses
these disadvantages
these gaps
these drawbacks
of these flaws
these limitations
these inadequacies
эти недочеты

Examples of using These weaknesses in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
input of the Member States could be sought in addressing these weaknesses.
вклад государств- членов могли быть учтены при рассмотрении этих слабых сторон.
These weaknesses were found in most of the operations visited,
Эти недостатки были выявлены в большинстве проверенных операций,
Despite these weaknesses, if we match the exegeses of Walker's Lakota respondents with Webster,
Несмотря на эти недочеты, если мы сопоставим рассказчиков Лакота Уолкера с Вебстером,
Additionally, these weaknesses mean it can be brought down easily in multiple ways by various forms of cyber-attack.
Кроме того, эти недостатки означают, что системы не устаит под различными способами кибер- атаки.
In the light of these weaknesses, it remains largely unresolved how“appropriate controls” can be developed(or put into place)
В свете этих недостатков вопрос о том, как разработать( или реализовать)« надлежащие средства контроля» в исследовательских и образовательных учреждениях,
These weaknesses increase the risk of the misstatement of property, plant and equipment in the financial statements.
Эти недостатки увеличивают риск представления искаженных данных об основных средствах в финансовых отчетах.
To address these weaknesses, in 2007 the Inter-Agency Standing Committee developed and began to implement a three-year work plan.
В целях устранения этих недостатков в 2007 году Межучрежденческий постоянный комитет разработал трехгодичный план работы и приступил к его осуществлению.
These weaknesses will be addressed in 2003 through strengthening training,
В 2003 году эти недостатки будут устранены на основе улучшения профессиональной подготовки,
These weaknesses allowed its Director to implement major initiatives without input and prior approval and guidance from the Board.
В результате выявления этих недостатков Директор ЮНИКРИ получил возможность осуществить важные инициативы без поддержки и предварительного одобрения и указаний со стороны Совета.
However, once coupled with our VPN connection, all these weaknesses are taken care of and our users enjoy the perfect balance between speed and security.
Тем не менее, в сочетании с нашим VРN- соединением, все эти недостатки устраняются, а пользователи получают возможность наслаждаться идеальным балансом между скоростью и безопасностью.
Addressing these weaknesses through measures to address impunity and strengthen the judiciary and law enforcement are
Важнейшее значение для предупреждения геноцида имеет устранение этих недостатков за счет мер по пресечению безнаказанности
In the opinion of OIOS, these weaknesses lead to diminished accountability
По мнению УСВН, наличие этих недостатков ведет к снижению ответственности
The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs indicated that it was taking note of the recommendation of OIOS in order to address these weaknesses in executing its future projects.
Управление по координации гуманитарных вопросов указало, что оно принимает рекомендацию УСВН к сведению в целях устранения этих недостатков при осуществлении своих будущих проектов.
of future Roundtable events would contribute to tackling these weaknesses.
будущих Круглых столов будут способствовать устранению этих недостатков.
In order to combat these weaknesses, the NGO Group recommended that international NGOs working at the national level translate,
Для того чтобы устранить этот недостаток, группа НПО рекомендует, чтобы международные НПО, работающие на национальном уровне,
These weaknesses and the significant demand for trade financing resources have resulted in a proposal to create an interregional trade financing facility for non-traditional goods transactions among developing countries.
Эти узкие места и значительный спрос на ресурсы для финансирования торговли привели к тому, что было выдвинуто предложение о создании межрегионального механизма финансирования торговли нетрадиционными товарами между развивающимися странами.
There are certain weak points left within the comprehension of humanity, and these weaknesses lead humanity into a spirit of competition
В понимании человечества остались определенные слабые точки, и эти слабые точки приводят человечество к духу соперничества
Governments are encouraged to strengthen efforts to address these weaknesses in policies and to ensure a heightened
Правительствам предлагается активизировать усилия для устранения этих недостатков в области политики и проводить целенаправленную стабильную
These weaknesses have also been addressed by the Office of Internal Oversight Services(A/63/268)
На эти недостатки обратили также внимание Управление служб внутреннего надзора( А/ 63/ 268)
These weaknesses allow an attacker to overflow heap buffers
Эти уязвимости позволяют злоумышленнику вызывать переполнение динамической памяти
Results: 101, Time: 0.0585

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian