THIS HEARING in Russian translation

[ðis 'hiəriŋ]
[ðis 'hiəriŋ]
это слушание
this hearing
это заседание
this meeting
this session
this gathering
this hearing
этом слушании
that hearing
этого слушания
this hearing

Examples of using This hearing in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Here, during this hearing, and then again.
Здесь, во время данного слушания, а затем снова.
This hearing is to secure her release.
Это слушание чтобы ее освободить.
Normally this hearing is a formality.
Обычно такие слушания- формальность.
Under exceptional circumstances this hearing may be conducted by way of videoconference.
В исключительных обстоятельствах такие слушания могут проводиться с помощью видеоконференционных средств.
This hearing is over.
Настоящее слушание окончено.
That is not the subject of this hearing.
Это не относится к данному слушанию.
Which you can introduce in trial but bears no relevance to this hearing.
О них вы сможете рассказать на процессе, но к этому слушанию это не имеет отношения.
have no bearing on this hearing.
не имеют никакого отношения к этому слушанию.
as provided for by law, this hearing was public
как предусмотрено законодательством, это слушание было публичным,
This hearing is held in chambers without formality,
Это заседание проводится без соблюдения обычных формальностей,
We're exploring new territory today, so it is fitting that this hearing is being held at Pathfinder.
Сегодня мы исследуем новую область, и примечательно, что это слушание проводится на" Следопыте.
I would like to thank you for agreeing to this hearing.
я бы хотел поблагодарить Вас за то, что Вы согласились на это слушание.
We came to this hearing to decide whether there was enough evidence against Mr. Lahey to go to trial.
На этом слушании мы выясняли, достаточно ли улик против мистера Лейхи для возбуждения дела.
The warrant that you prepared for this hearing, was that based on the sworn affidavit of DEA Agent Lee Cheswick?
Ордер, который вы приготовили для этого слушания, был основан на показаниях под присягой агента Управления по борьбе с наркотиками Лии Кесвика?
This hearing is for the judge to decide whether your child can stay with you while DCF investigates your case.
На этом слушании судье предстоит решить, оставлять ли детей с вами на время расследования дела.
And if he's suspended as a result of this hearing, he violates his parole
И если его отстранят от работы по результатам этого слушания, его досрочное освобождение аннулируется
As your lawyer in this hearing I need to tell the judge why you wear your skirt so short.
Как твой адвокат на этом слушании я должен сказать судье, почему ты носишь такие короткие юбки.
During this hearing, counsel for the United States Government presented a memorandum from the FBI characterizing Mr. Ali as a suspected terrorist.
В ходе этого слушания представитель правительства Соединенных Штатов представил меморандум ФБР, в котором было сказано, что г-н Али подозревается в причастности к террористической деятельности.
they stressed that this hearing encroached on the responsibility of the ongoing OPCW enquiry.
они отметили, что на этом слушании затрагиваются вопросы, по которым ОЗХО проводит расследование.
During this hearing, while accompanied by his lawyer,
В ходе этого заседания автор, которого сопровождал адвокат,
Results: 81, Time: 0.0587

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian