THIS IS A CONSEQUENCE in Russian translation

[ðis iz ə 'kɒnsikwəns]
[ðis iz ə 'kɒnsikwəns]
это является следствием
this is a consequence
this is the result
this is due
это следствие
this is a consequence
this is the result
this investigation
this is due
это объясняется
this is due
this is explained
this is because
this is attributable
this is attributed to
this reflects
this is owing to
this stems
this results
reasons for this
это последствия

Examples of using This is a consequence in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The video embodies the brand's philosophy:"The quality of the product- this is a consequence of pure relationship to the consumer.
Ролик заключает в себе философию брэнда:« Качество продукта- это следствие чистого отношения к потребителю».
Of course, the electorate does not have equal amount of information about all participants of elections, however this is a consequence of the political forces' capacity and willingness to wage an election campaign.
Разумеется, не обо всех участниках выборов электорат имеет равноценную информацию, однако это является следствием возможностей и желания политических сил вести кампанию.
Most often we think that this is a consequence of frequent colds,
Чаще всего мы думаем, что это следствие частых простуд,
According to the authors, this is a consequence of the dual result of mergers and acquisitions business.
Как считают авторы, это следствие двойственного результата сделок слияний и поглощений для бизнеса.
This is a consequence of the general rule set out in article 3,
Это вытекает из общей нормы, изложенной в статье 3,
In a number of cases this is a consequence of rising levels of drug use
В ряде случаев это следствие роста уровней употребления наркотиков
The fricative/s/ is an exception, and there is evidence suggesting this is a consequence of a recent sound change.
Фрикативный звук/ s/ является исключением, что, по-видимому, объясняется действием недавних звуковых изменений.
As a result, people really change and various social aspects of their life also change, but this is a consequence and not a goal.
В результате люди действительно меняются, меняются и какие-то социальные аспекты их жизни, но это следствие, а не цель.
The spectral properties of this Hamiltonian can be studied with Stone's theorem; this is a consequence of the duality between posets and Boolean algebras.
Спектральные свойства его гамильтониана могут быть получены из теоремы Стоуна; это следствие из двойственности между частично упорядоченными множествами и булевой алгеброй.
To some extent, this is a consequence of self-selection- the internalization of gender roles meant that many women did not historically see security as something relevant to them,
В определенной степени это является следствием собственного выбора- интернализация гендерных ролей означает, что многие женщины по традиции не рассматривают безопасность как нечто, имеющее отношение к ним,
This is a consequence of the re-emergence of conventional wars in the third world outside of Europe, with all that is entailed by these vile and unbearable fratricidal conflicts
Это следствие того, что в странах" третьего мира" за пределами Европы вновь стали вспыхивать войны с применением обычного оружия со всеми теми последствиями,
This is a consequence of the end of the cold-war contest, of the competing demands of peace-keeping
Это является следствием окончания противоборства эпохи« холодной войны»,
This is a consequence of the fact that the typical Chechen
Это следствие того, что типичный чеченец
It is established that this is a consequence of improper cooking of food,
Установлено, что это является следствием неправильной кулинарной обработки пищи,
This is a consequence of the current CCAMLR management model,
Это последствия применяемой сегодня в АНТКОМе модели управления,
As it was explained to the Special Rapporteur, this is a consequence of the practically unlimited powers granted to members of PPF and the People's Committees
Как было разъяснено Специальному докладчику, это является следствием практически неограниченных полномочий, предоставленных сотрудникам народных полицейских сил
All this is a consequence of the recent changes to the Vienna Convention on Road Traffic",- said the chairman of the Committee on Transport Eugene Moskvichev at a meeting of the State Duma in late April.
Все это является следствием последних изменений Венской конвенции о дорожном движении»,- подчеркнул председатель комитета по транспорту Евгений Москвичев на заседании Госдумы в конце апреля.
This is a consequence of the first isomorphism theorem,
Это является следствием первой теоремы об изоморфизмах,
On the one hand, this is a consequence of the course taken in the Soviet period for interethnic reconciliation, and on the other hand,
С одной стороны, это следствие взятого в советский период курса на межнациональное примирение, а с другой стороны, Южная Осетия была насильственно подчинена Грузии
This is a consequence of the general rule set out in draft article 3,
Именно в этом заключается следствие общей нормы проекта статьи 3, в соответствии с
Results: 53, Time: 0.0753

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian