THIS IS GOING in Russian translation

[ðis iz 'gəʊiŋ]
[ðis iz 'gəʊiŋ]
это идет
this goes
it's coming
this is
it suits
this runs
это собирается
this is going
it's gonna
это ведет
this leads
this results
this is going
this has
this tends
this is headed
this is causing
this brings
this contributes
это все
it
that's all
all this
it all
this whole
this thing
this stuff
that's the best
all these
это происходит
this happens
this occurs
this comes
this takes place
this is
it goes
this is the case
this results
это зашло
this has gone
it's gone
does this go
ты клонишь
are you getting at
's your point
you're going with this
are you saying
are you driving at
you're referring
where you going with this
you're doing
you mean
you're coming
это пойдет
it will go
it will
it's going
this will do
it would be
из этого выйдет
happens
it goes
comes of it
теперь это
now it
so it
today it
then this
это станет
из этого посещает

Examples of using This is going in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Dammit, this is going too far.
Черт, это зашло слишком далеко.
Easy, champ, I don't think I like where this is going.
Полегче, чемпион, я не думаю, что мне нравится, куда это идет.
Robert, I know where this is going.
Роберт, я знаю, куда ты клонишь.
I like where this is going, but.
Мне нравится, где это происходит, но.
I think I know where this is going.
Я догадываюсь, к чему все это ведет.
If you have a wet cough this is going to help loosen mucus.
Если у вас есть мокрый кашель это собирается помочь ослабить слизи.
I don't know where this is going, but David wants to get serious.
Не знаю, что из этого выйдет, но Дэвид настроен серьезно.
This is going in my report.
Это пойдет в мой отчет.
I don't like where this is going.
Мне не нравится к чему это идет.
I don't like where this is going.
Не нравится мне, куда ты клонишь.
I like where this is going.
Мне нравится, когда это происходит.
I understand your problem but this is going too far.
Я понимаю вашу проблему, но это зашло слишком далеко.
Look, I know where this is going.
Слушай, я знаю, к чему это все.
I need to know where this is going.
Мне надо знать куда это ведет.
Well, dear Edmundo, this is going to be your new home.
Ну, дорогой Эдмундо, теперь это будет ваш новый дом.
I don't think this is going to work.
Не думаю, что из этого выйдет толк.
Stop me if you know where this is going.
Останови меня, если знаешь, где это происходит.
I see where this is going.
Я вижу куда это идет.
I see where this is going.
Понимаю, куда ты клонишь.
I see where this is going.
Чувсвтую, куда это ведет.
Results: 139, Time: 0.0948

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian