THIS SHIFT in Russian translation

[ðis ʃift]
[ðis ʃift]
этот сдвиг
this shift
this development
this change
этот переход
this transition
this shift
this change
this transfer
this move
this transformation
this crossing
это изменение
this change
this amendment
this modification
this development
this shift
this revision
this variation
this evolution
this alteration
this adjustment
эта смена
this change
this shift
такое смещение
this shift
this change
такая переориентация
such reorientation
this shift
this re-orientation
this refocusing
эта тенденция
this trend
this tendency
this development
this pattern
this shift
this tends
эти перемены
these changes
these developments
this shift
this evolution
такое перераспределение
such reallocation
this redeployment
such redistribution
such a transfer
this shift
этого сдвига
this shift
this development
this change

Examples of using This shift in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
This shift was supported by a broader change in Kazakhstan's laws.
Данный сдвиг был поддержан более фундаментальным изменением в законодательстве Казахстана.
Sweden strongly supports this shift towards identifying and taking early measures.
Швеция решительно поддерживает такой переход к политике выявления конфликтных ситуаций и принятия мер на раннем этапе.
This shift is also about longer-term sustainability.
Такой сдвиг также затрагивает стабильность в более долгосрочном плане.
This shift should be gradual
Такой переход должен носить плавный характер
This shift has been particularly notable for Apple.
Это смещение было особенно заметно для Apple.
I'm running this shift.
Я старший в этой смене.
This shift is one of the best examples of the importance of collective bargaining.
Такой переход служит одним из наиболее очевидных примеров важности коллективных договоров и соглашений.
I didn't think you worked this shift anymore.
Я не думала, что ты еще работаешь в эту смену.
He's gonna be working with us this shift.
Он будет работать с нами в эту смену.
More recently, the global economic crisis accelerated this shift towards industrial policy.
В последнее время глобальный экономический кризис ускорил такой переход к промышленной политике.
Plus, I'm having to pull the plug on this shift, and if I'm driving her about.
Плюс, я должна буду тянуть вилка на этот сдвиг, и если я веду ее о.
In order to advance this shift of consciousness even further,
Для того, чтобы продвинуть это изменение сознания еще дальше,
This shift toward renewable energy complements the city's green moniker"Green City in the Sun.
Этот сдвиг в направлении возобновляемых источников энергии подтверждает экологическое прозвище« зеленый город под солнцем».
This shift to higher value added activities should be feasible, as there is
Этот переход к деятельности с более высокой добавленной стоимостью должен быть технически осуществим,
This shift in policy has proven to be a step in the right direction,
Это изменение в области политики оказалось шагом в правильном направлении,
This shift multiplies per thousand the available speed,
Этот сдвиг умножает на тысячу доступную скорость,
This shift in emphasis has gone hand in hand with a focus on dematerialization,
Эта смена акцента сопровождается тенденцией к<< дематериализации>>, когда товары и
This shift requires greener policies and large investments in
Этот переход требует проведения экологически благоприятной политики
This shift marks the very positive close of an important phase of democratic electoral development in many countries.
Это изменение свидетельствует о весьма позитивном завершении важного этапа демократического процесса развития систем проведения выборов во многих странах.
This shift should be poverty reducing,
Этот сдвиг должен способствовать сокращению масштабов нищеты
Results: 210, Time: 0.0705

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian