THIS SUBPARAGRAPH in Russian translation

этот подпункт
this sub-item
this subparagraph
this sub-paragraph
this paragraph
this item
этом подпункте
this sub-item
this subparagraph
this sub-paragraph
this paragraph
this item
этом пункте
that paragraph
this point
this section
this clause
this item
that location
this subparagraph
that subsection
данному пункту
this item
this paragraph
this point
this clause
этого подпункта
this sub-item
this subparagraph
this sub-paragraph
this paragraph
this item
этому подпункту
this sub-item
this subparagraph
this sub-paragraph
this paragraph
this item
этого пункта
this item
this paragraph
this point
of this clause

Examples of using This subparagraph in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Please describe how this committee will be instrumental in implementing this subparagraph.
Просьба рассказать, какую роль этот Комитет будет играть в осуществлении данного подпункта.
What steps have been taken to cooperate in the areas indicated in this subparagraph?
Какие приняты меры для сотрудничества в указанных в данном подпункте областях?
D What measures exist to prohibit the activities listed in this subparagraph?
Какие меры существуют для запрещения перечисленных в данном подпункте видов деятельности?
resolutions referred to in this subparagraph, as shown by the responses provided to the preceding questions.
упомянутые в этом подпункте, как об этом свидетельствуют ответы, представленные на предыдущие вопросы.
The laws referred to in this subparagraph have already been reviewed in the addendum submitted by the Sultanate S/2002/87/Add.1.
Законы, о которых идет речь в этом подпункте, уже были рассмотрены в добавлении, представленном Султанатом S/ 2002/ 87/ Add. 1.
The numerical value in this subparagraph is related and without prejudice to paragraph 2 above.
приведенное в этом пункте, касается и не предвосхищает пункта 2 выше.
The Group of Volunteers was asked also to check whether the"empirical coefficient k" in this subparagraph should not be replaced by"empirical coefficient c.
Группу добровольцев просили также проверить, не следует ли в этом подпункте" эмпирический коэффициент k" заменить на" эмпирический коэффициент с.
This subparagraph does not imply that the type of cooperation described therein would not be available under the Organized Crime Convention;
Этот подпункт не подразумевает, что указанный в нем вид сотрудничества не будет возможным в рамках Конвенции против организованной преступности;
Numerous measures have been taken to prohibit the activities mentioned in this subparagraph, such as the following.
Для запрещения действий, перечисленных в этом подпункте, были приняты многочисленные меры, включая следующее.
This subparagraph is also addressed through activities listed under other paragraphs of the Accra Accord,
Положения этого подпункта регулируются также в рамках мероприятий, перечисленных по другим пунктам Аккрского соглашения,
This subparagraph was a key provision essential for preventing the recurrence of war and maintaining peace
Этот подпункт был одним из ключевых положений, имеющих исключительное значение для предотвращения возобновления войны
resolutions referred to in this subparagraph.
упомянутых в этом подпункте.
This subparagraph is also addressed through activities listed under other paragraphs of the Accra Accord,
Положения этого подпункта реализуются также в рамках мероприятий, перечисленных в других пунктах Аккрского соглашения,
The travaux préparatoires will indicate that this subparagraph is not intended to prejudice the application of article 57.
В подготовительных материалах будет указано, что этот подпункт не призван наносить ущерб применению статьи 57.
through which it engages in the coordination required under this subparagraph.
через посредство которого он участвует в координации, предписываемой согласно этому подпункту.
Some delegations suggested that the reference to"health insurance" under this subparagraph properly belonged under draft article 21.
Некоторые делегации высказали предложение о том, что указание на<< страхование здоровья>> в этом подпункте должно фигурировать в проекте статьи 21.
This subparagraph may be expected to be applicable if a person is suspected of an offence involving torture.
Этот подпункт может также применяться, если лицо подозревается в преступлении, связанном с пытками.
Several delegations stated that this subparagraph was ambiguous
что формулировка этого пункта является расплывчатой
The fact that the person was involved in a defensive operation conducted by forces shall not in itself constitute a ground for excluding criminal responsibility under this subparagraph;
То обстоятельство, что лицо участвовало в операции по защите, проводившейся силами, само по себе не является основанием для освобождения от уголовной ответственности согласно этому подпункту;
resolutions referred to in this subparagraph.
упомянутых в этом подпункте.
Results: 229, Time: 0.0579

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian