THIS TIME AROUND in Russian translation

[ðis taim ə'raʊnd]
[ðis taim ə'raʊnd]
в этот раз
at this time
this once
on this one
on this occasion
this year
this time around

Examples of using This time around in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Zombies are a major theme of Eldritch Moon, and you may have noticed they are actually also major heroes this time around!
Зомби- это одна из главных тем« Луны Кошмаров», и в этот раз они играют важную роль в сюжете!
This time around, Liberians are determined to undertake free
На этот раз, наоборот, либерийцы преисполнены решимости провести свободные
this ritual incantation and to start a new cycle of negotiations with the sole goal of success this time around.
начать новый раунд переговоров с единственной целью-- добиться на сей раз успешных результатов.
I'm going to do what I can to see she gets what she wants this time around.
Я собираюсь делать все, что в моих силах… чтобы на этот раз она получила то что хочет.
best result that we could achieve this time around.
достичь оптимального и наилучшего результата на данный момент.
you sure as hell knew this time around.
тебе было восемь лет, но на этот раз ты знал наверняка.
a little bit more, just this time around.
ты… будешь в лаборатории немного больше, только на этот раз.
sans the 6-way deal from 2012 he“only” pocketed $446k this time around.
без 6- ти позиционный сделку с 2012 он" всего лишь" заработал$ 446K на этот раз.
only choosing PASTE this time around.
выбирая PASTE на сей раз вокруг.
sans the 6-way deal from 2012 he“only” pocketed $446k this time around.
Sans 6- пути сделки с 2012 он" всего лишь" в карман$ 446K на этот раз.
Trip took a different approach to recording this time around.
Поездка приняла другой подход к записи на этот раз.
For that reason, we thank you an increasing number of of visiting our internet site this time around.
В результате, мы благодарим вас все большее число увидеть наш сайт на этот раз.
part of economic cycle, which is also true this time around.
позиционирование обычно неразрывно связаны со стоимостью активов, что на этот раз справедливо.
this long-awaited sequel has answered the success of the first installment using more of the same humor, action, and skill,">adding a few surprises this time around.
добавляя несколько сюрпризов в этот раз».
most did not feel as strongly against them as they did this time around.
сильно настроены против" Аш- Шабааб", как на этот раз.
ships to carry them, and so Sir Jacob made a new set of proposals for increased dimensions-slightly less conservative this time around.
способных их нести, таким образом сэр Джейкоб создал новый пакет предложений для увеличения размеров- на этот раз чуть менее консервативный.
Chavez was much more competitive this time around.
Чавес был гораздо более конкурентоспособным на этот раз.
prevent a repeat of the"too big to fail" bailouts witnessed this time around.
чтобы допустить их банкротство>>, с чем пришлось столкнуться в этот раз.
Nothing fussy this time around.
В этот раз никакой шумихи.
You have been… back this time around?
Вы… Перейти на этот раз?
Results: 1510, Time: 0.0553

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian