THIS UNFORTUNATE in Russian translation

[ðis ʌn'fɔːtʃʊnət]
[ðis ʌn'fɔːtʃʊnət]
это прискорбное
this unfortunate
this sad
этой несчастной
this poor
this unfortunate
that unhappy
this miserable
эта достойная сожаления
this unfortunate
this regrettable
this deplorable
этого печального
this unfortunate
this sad
this painful
эта неблагоприятная
this unfortunate
это досадное
this unfortunate
this mistaken
этой неудачной
злосчастный этот
этого злополучного
этого несчастного
this unfortunate
that poor
this miserable
this unhappy
эта прискорбная
этого прискорбного
этот прискорбный
этот несчастный
этого достойного сожаления
этой достойной сожаления
этот достойный сожаления
этот печальный

Examples of using This unfortunate in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
This unfortunate initiative weakens confidence in the current Presidency
Эта достойная сожаления инициатива подрывает доверие к самой стране- председателю
This unfortunate development has made the Australian digital currencies market to lag behind those of South Korea
Это прискорбное развитие сделало австралийский рынок цифровых валют отставать от тех, Южной Кореи
she is unable to get out of bed, and this unfortunate old lady does every movement with great effort.
нога, вставать с кровати она не в состоянии, и каждое движение этой несчастной старушке дается с большим трудом.
We hope that this unfortunate trend will be corrected
Мы надеемся, что эта неблагоприятная тенденция будет скорректирована
The knowledge learned as part of this unfortunate event may prove useful when considering the potential impacts of mineral extraction on the marine environment.
Знания, полученные в ходе этого печального события, могут оказаться полезными при рассмотрении потенциального воздействия добычи полезных ископаемых на морскую среду.
This unfortunate reality still affects the lives of thousands of people throughout the region of the Pacific Islands.
Эта достойная сожаления реальность все еще воздействует на жизнь тысяч людей в регионе островов Тихого океана.
This unfortunate picture is particularly accurate for West Africa,
Эта неблагоприятная картина в особенности характерна для Западной Африки,
we will quickly resolve this unfortunate misunderstanding.
мы очень быстро устраним это досадное недоразумение.
And although I happen to have a temper myself… I have no particular emotional investment in this unfortunate transaction.
И хоть я сама могу выйти из себя, у меня не связаны какие-либо особенные эмоции с этой неудачной сделкой.
I couldn't write this unfortunate text from the very first trip to Pikalevo,
Злосчастный этот текст я не мог написать с самой первой поездки в Пикалево,
Text and photo: Anton Sokolov I couldn't write this unfortunate text from the very first trip to Pikalevo,
Текст и фото: Антон Соколов Злосчастный этот текст я не мог написать с самой первой поездки в Пикалево,
Only a climate of peace and mutual respect will make it possible for the parties to this unfortunate conflict to achieve a just, lasting negotiated settlement.
Только в обстановке мира и взаимного уважения возможно достижение справедливого и прочного урегулирования путем переговоров между сторонами этого злополучного конфликта.
Jesus wanted to show that he was just as much interested in this unfortunate man as he was in his wealthy host and his influential fellow guests.
Иисус хотел показать, что он обратил внимание на этого несчастного человека, хотя он находился в богатом доме и среди влиятельных гостей.
This unfortunate tendency to disregard basic norms of international law is also seen with regard to other crises,
Эта прискорбная тенденция с пренебрежением относиться к основополагающим нормам международного права наблюдается также и в том, что касается других кризисов,
When Jesus saw the eager desire of this unfortunate man to be cured,
Когда Иисус увидел желание этого несчастного человека исцелиться и его веру в Него, Он произнес:« Встань,
This unfortunate situation undermines the commitments of our leaders in the Millennium Declaration,
Эта прискорбная ситуация подрывает осуществление обязательств, которые наши руководители
and although we all wish this unfortunate incident didn't happen.
хотя все мы желали бы, чтобы этого несчастного инцидента никогда не было.
The Government of India deplores Pakistan's malicious attempts to gain propaganda mileage from this unfortunate and tragic incident.
Правительство Индии выражает сожаление в связи со злонамеренными попытками Пакистана извлечь пропагандистскую пользу из этого прискорбного и трагического инцидента.
This unfortunate incident, an account of which was transmitted to the esteemed Council at the time(S/1997/2), represents concrete,
Этот прискорбный инцидент, о котором было тогда же сообщено уважаемому Совету( документ S/ 1997/ 2),
Our Governments will do whatever is necessary to mitigate the consequences of this unfortunate incident.
Правительства наших стран примут все необходимые меры, с тем чтобы смягчить последствия этого прискорбного инцидента.
Results: 117, Time: 0.074

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian