A thorough review of global mapping of disease outbreaks
Всесторонний обзор глобальных картографических ресурсов по вспышкам болезней
Conduct a thorough review of criminal justice procedures in order to identify measures to reduce the length of detention without trial(United Kingdom);
Провести тщательный анализ процедур уголовного правосудия в целях определения мер по сокращению сроков содержания под стражей до суда( Соединенное Королевство);
To request the Committee on Non-Governmental Organizations to undertake a thorough review of its methods of work with a view to improving
Просить Комитет по неправительственным организациям провести тщательный обзор его методов работы с целью усовершенствования
UNMIL conducted a thorough review of posts and structure after the successful elections in Liberia
МООНЛ провела подробный обзор должностей и своей структуры после успешного проведения выборов в Либерии
That would be the ideal time for a thorough review of the monitoring system for international human-rights treaties.
Это станет прекрасной возможностью для тщательного рассмотрения системы мониторинга в отношении международных договоров по правам человека.
A thorough review of all the costs so far incurred by the joint mission has not yet been completed.
Тщательный анализ всех расходов, понесенных на сегодняшний день совместной миссией, еще не завершен.
On that occasion, they asked the Rules Committee to conduct a more thorough review of the question and to report their conclusions at the next plenary.
Тогда же они просили Комитет по регламенту провести более всесторонний обзор этого вопроса и доложить о своих выводах на следующей пленарной сессии.
In addition, the Working Party agreed to continue a thorough review of its programme of work at its next session.
Кроме того, Рабочая группа решила продолжить тщательный обзор своей программы работы на своей следующей сессии.
A thorough review of laws, regulations, and rules is necessary
Необходимо организовать тщательный пересмотр законов, нормативных актов
We are undertaking a thorough review of the use and presentation of statistics in the Human Development Report and the procedures in the preparation of indicator tables;
Мы осуществляем подробный обзор практики в отношении использования и представления статистических данных в<< Докладе о развитии человеческого потенциала>> и процедур составления таблиц показателей;
The Committee is of the view that a thorough review of the staffing structure of UNAMA could have been undertaken earlier with a view to optimizing capacity
Комитет считает, что тщательный анализ кадровой структуры МООНСА можно было бы провести раньше с целью оптимизации потенциала
The right to a fair trial requires a thorough review of questions relating to confession evidence in general;
Право на справедливое судебное разбирательство требует тщательного рассмотрения вопросов, касающихся признательных показаний в целом;
A thorough review of that system was therefore a prerequisite for all other reform measures
В связи с этим всесторонний обзор данной системы является обязательным условием для всех других мероприятий реформы,
The Committee strongly encourages the Government to undertake a thorough review of the legal framework for the protection of human rights in the State party to ensure full conformity with the Covenant.
Комитет настоятельно призывает правительство провести тщательный обзор правовых рамок защиты прав человека в государстве- участнике в целях обеспечения полного соответствия Пакту.
Following a thorough review and evaluation of the United Nations' IMIS, UNICEF determined that IMIS did
После тщательного изучения и оценки системы ИМИС Организации Объединенных Наций ЮНИСЕФ пришел к выводу,
It adds that the Supreme Court conducted a thorough review of the sufficiency of the evidence for prosecution
Оно добавляет, что Верховный суд осуществил тщательный пересмотр достаточности доказательств для целей обвинения
A thorough review of the programme from this perspective was undertaken by a consultant recruited for that purpose.
Тщательный анализ этой программы под таким углом зрения был осуществлен консультантом, нанятым для этой цели.
Undertake a thorough review of the Demographic Yearbook work programme for 2004-2006 to set priorities,
Проведет подробный обзор программы работы по подготовке<< Демографического ежегодника>>
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文