THOSE GUIDELINES in Russian translation

[ðəʊz 'gaidlainz]
[ðəʊz 'gaidlainz]
эти руководящие принципы
these guidelines
these guiding principles
this guidance
этого руководства
this guide
these guidelines
this guidance
of this handbook
that manual
of this tutorial
this guidebook
эти инструкции
these instructions
these guidelines
these regulations
эти ориентиры
these guidelines
these benchmarks
these reference points
these landmarks
этих руководящих принципов
these guidelines
these guiding principles
this guidance
этими руководящими принципами
these guidelines
these guiding principles
этим руководящим принципам
these guidelines
these guiding principles
this guidance
это руководство
this guide
this manual
this guidance
this tutorial
this handbook
these guidelines
that leadership
this guidebook

Examples of using Those guidelines in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Those guidelines would include information on the obligation of the State party to,
Такие руководящие принципы будут включать в себя сведения об обязательстве государства- участника,
Japan was keen to ensure that those guidelines were fully taken into account in the medium-term programme framework for 2004-2007.
Япония стремится обеспечивать, чтобы эти руководящие принципы в полной мере учитывались при осуществ- лении рамок среднесрочной программы на 2004- 2007 годы.
private sectors on the use of those guidelines.
частного секторов по вопросам применения этого руководства.
Since then, the General Assembly has several times endorsed those guidelines and has encouraged Member States to implement them.
С тех пор Генеральная Ассамблея неоднократно одобряла эти руководящие принципы и призывала государства- члены осуществить их.
Those guidelines were developed,
Такие руководящие принципы были разработаны,
Would those guidelines have legal force
Будут ли эти инструкции иметь юридическую силу
To implement those guidelines, the Department organizes both group
Чтобы внедрять эти ориентиры, Департамент устраивает
As the Fourth Committee was aware, those guidelines had been issued on 6 August 1999 in the Secretary-General's bulletin ST/SGB/1999/13.
Как известно, эти руководящие принципы были опубликованы 6 августа 1999 года в качестве бюллетеня Генерального секретаря ST/ SGB/ 1999/ 13.
Israel is proud to report that we have incorporated those guidelines into our export control regulations.
Израиль может с гордостью сообщить, что мы включили эти руководящие принципы в свои правила, регулирующие контроль за экспортом.
As indicated in Assembly resolution 50/120, those guidelines should be reviewed in 1996 in consultation with CCPOQ and JCGP, taking into account the country strategy notes already formulated.
Как указывается в резолюции 50/ 120, в 1996 году должен быть проведен обзор этих руководящих принципов в консультации с ККПОВ и ОКГП с учетом уже подготовленных документов о национальных стратегиях.
When providing those guidelines, the Committee should endeavour to enhance the capacity of United Nations funds
Предоставляя эти руководящие принципы, Комитет должен стремиться к повышению способности фондов и программ Организации Объединенных
The fifth periodic report should be prepared in accordance with those guidelines and submitted by 31 March 2003.
Пятый периодический доклад должен быть подготовлен в соответствии с этими руководящими принципами и представлен к 31 марта 2003 года.
She expressed interest in the technical assistance offered by the Office of the High Commissioner in following those guidelines.
Она выражает заинтересованность в получении ее страной технической помощи, которая была предложена Управлением Верховного комиссара во исполнение этих руководящих принципов.
Many members had emphasized that those guidelines should address all stages of the process,
Многие члены подчеркивали, что эти руководящие принципы должны затрагивать все этапы процесса,
The fifth periodic report should be prepared in accordance with those guidelines, with particular attention paid to the implementation of rights in practice.
Пятый периодический доклад должен быть подготовлен в соответствии с этими руководящими принципами с уделением особого внимания вопросам практического осуществления прав.
Those Guidelines, adopted in 2011 through a ministerial decree, which made their use compulsory,
Благодаря этим Руководящим принципам, которые стали обязательными для применения на основании постановления министерства,
has been requested to promote the use of those guidelines.
его просили оказать содействие применению этих Руководящих принципов.
Those guidelines had now been disseminated to concerned officials in other countries, including at the provincial level.
В которых указываются эти руководящие принципы, были разосланы соответствующим должностным лицам в других странах, в том числе на провинциальном уровне.
Those guidelines are currently with the Minister of Health, but according to the author,
Это руководство в настоящее время находится на рассмотрении министра здравоохранения,
The fourth periodic report should be prepared in accordance with those guidelines and submitted by 1 November 2006.
Четвертый периодический доклад должен быть подготовлен в соответствии с этими руководящими принципами и представлен к 1 ноября 2006 года.
Results: 271, Time: 0.0868

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian