TO AVOID THE USE in Russian translation

[tə ə'void ðə juːs]
[tə ə'void ðə juːs]
избегать употребления
to avoid the use
avoid eating
избегать применения
avoid the use
to avoid the application
to avoid resorting
с чтобы избежать использования
to avoid the use
избегать задействования
to avoid the use
недопущения использования
preventing the use
to prevent the utilization
to avoid the use

Examples of using To avoid the use in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
people who have been advised to avoid the use of salt(e. g. patients with high blood pressure)
содержит 299 мг натрия, и людям, которым рекомендовано избегать употребления соли( например, пациенты с высоким кровяным давлением),
Countries should seek to avoid the use of trade restrictions
Странам следует стремиться избегать применения торговых ограничений
the invention of nuclear weapons so radically altered the consequences of this behaviour that we were forced to find new ways of thinking about the relationship between nuclear States in order to avoid the use of these weapons.
изобретение ядерного оружия столь радикально изменило ее последствия, что мы были вынуждены найти новые пути для рассмотрения отношений между ядерными государствами, с тем чтобы избежать использования этого оружия.
Stresses the need to avoid the use of core resources to subsidize non-core financed activities,
Подчеркивает необходимость избегать задействования основных ресурсов для субсидирования мероприятий, финансируемых из неосновных ресурсов,
bills on religious conversion in several Indian states in the light of freedom of religion or belief in order to avoid the use of vague or broad terminology
законопроекты о переходе в другую религию в нескольких штатах Индии в свете свободы религии или убеждений, с тем чтобы избежать использования расплывчатой или чрезмерно широкой терминологии
Particular attention should be given to the need to avoid the use of terminology that in some legal systems was normally used in connection with procurement methods for the acquisition of goods, construction and services.
Особое внимание следует уделить необходимости недопущения использования терминологии, которая в некоторых правовых системах обычно используется в связи с методами закупок для приобретения товаров( работ) и услуг.
Stresses the need to avoid the use of core/regular resources to subsidize non-core/extrabudgetary financed activities,
Подчеркивает необходимость избегать задействования основных ресурсов/ средств регулярного бюджета для субсидирования мероприятий,
Stresses the need to avoid the use of core/regular resources to subsidize non-core financed activities,
Подчеркивает необходимость недопущения использования основных/ регулярных ресурсов для субсидирования деятельности,
however, it is most important to avoid the use of force, which would endanger local,
есть веские основания для отделения, самое главное-- это избежать применения силы, которое поставило бы под угрозу местную,
if only to avoid the use of the word"crime.
хотя бы с целью избежать употребления слова" преступление.
Study of measures to avoid the use in the construction of vehicles,
Изучение вопроса о мерах по предотвращению использования в конструкции транспортных средств,
It would be preferable to avoid the use of the word"faith", concentrating instead on the need for staff to respect the principles of the Charter
Было бы предпочтительно избежать использования слова" вера", сосредоточив вместо этого внимание на необходимости уважения сотрудниками принципов Устава
they should be combined with the purchase order so as to avoid the use of a separate form for[delivery]
следует объединять с заказом на покупку, чтобы избежать использования отдельного бланка для инструкций[ по доставке]
private sectors to avoid the use of the financial system for the laundering of assets
частного секторов с целью недопущения использования финансовой системы для отмывания активов
To avoid the use of highly theoretical indicators of ultimate impact,
Чтобы избежать использования в высшей степени абстрактных показателей конечных результатов,
national traffic exchange nodes helps to avoid the use of long-distance and international communications channels when transferring information between networks of different Internet providers in one city or country.
национальных узлов обмена трафиком помогает избежать использования междугородных и международных каналов связи при передаче информации между сетями разных интернет- провайдеров одного города или страны.
nuclearweapon States have a responsibility to avoid the use of nuclear weapons,
обладающие ядерным оружием, несут ответственность за предотвращение применения ядерного оружия,
In 2007, Caterpillar developed the C13 and C15 Acert engines which used VVT technology to reduce NOx emissions, to avoid the use of EGR after 2002 EPA requirements.
В 2007 году Caterpillar разработал двигатели Acert серий С13 и С15, в которых система изменения фаз газораспределения используется для снижения выброса оксидов азота с целью избежать использования системы рециркуляции выхлопных газов после введения требований EPA в 2002 году.
try to use professional tools to avoid the use of fiber, cloth
стараются использовать профессиональные инструменты, чтобы избежать использования волокна, ткани
upgrade to support the TV box operating system, and to avoid the use of copycat copycat products,
обновить для поддержки ТВ коробка операционная система, и чтобы избежать использования продуктов copycat copycat,
Results: 78, Time: 0.0839

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian