continue to implementcontinue the implementationpursue the implementationcontinue to pursueto continue to carry outimplement furtherto proceed with the implementationto continue to implement itscontinue to undertaketo further implement
continue to implementcontinue to carry outcontinue to exercisecontinue to pursuecontinue to providecontinue to undertaketo further implementcontinue to performfurther implementcontinue to make
continue to performcontinue to fulfilcontinue to carry outcontinue to implementto continue to dischargecontinue to honourcontinue to meetcontinue to servefurther implementto continue to comply
to continue to observecontinue to honourto continue to respectto continue to abideto continue to upholdto continue to implementto continue to adherecontinue to comply withto continue to meet
The Committee encourages the Operation to continue to implement the recommendations of the Board of Auditors see para. 35 below.
Комитет призывает Операцию продолжить выполнение рекомендаций Комиссии ревизоров см. пункт 35 ниже.
it was imperative for Ethiopia and its partners to continue to implement the programme over its entire lifespan.
Эфиопии и ее партнерам необходимо продолжать внедрение этой программы в течение всего ее срока действия.
We also call on the Consultative Parties to continue to implement their commitments under the Antarctic Treaty
Мы также призываем консультативные стороны продолжать выполнять их обязательства по Договору об Антарктике
Requests African Governments to continue to implement political and economic policy reforms aimed at creating a favourable domestic environment for enterprise
Просит правительства стран Африки продолжать осуществлять политические и экономические реформы, направленные на создание благоприятных внутренних условий для предпринимательства
Members called for both Tribunals to continue to implement their completion strategies with maximum efficiency.
Члены Совета призвали оба трибунала продолжать осуществление своих стратегий завершения работы с максимальной эффективностью.
We intend to continue to implement the recommendations of the Vienna Declaration
Мы намерены продолжить выполнение рекомендации Венской Декларации
essential for enabling UNDOF to continue to implement its mandate, must be preserved.
необходимое условие дальнейшего выполнения СООННР своего мандата, должна быть обеспечена.
The Council reiterates its call to Member States to continue to implement resolution 1325(2000), including through the development of national action plans
Совет вновь обращается с призывом к государствам- членам продолжать выполнять резолюцию 1325( 2000), в том числе посредством разработки национальных планов действий
Viet Nam encouraged Singapore to continue to implement the recommendations in close cooperation with United Nations mechanisms.
Вьетнам призвал Сингапур продолжать осуществлять рекомендации в тесном сотрудничестве с механизмами Организации Объединенных Наций.
Calls upon Paris Pact partners to continue to implement prevention, treatment
Призывает партнеров по Парижскому пакту продолжать осуществление инициатив в области профилактики,
essential to enabling UNDOF to continue to implement its mandate, must be preserved.
высотах должны быть обеспечены, поскольку это необходимое условие дальнейшего выполнения СООННР своего мандата.
Also requests the Secretary-General to continue to implement, as appropriate, the recommendations of the Joint Inspection Unit5
Просит также Генерального секретаря продолжать выполнять, в надлежащих случаях, те рекомендации Объединенной инспекционной группы5
It encouraged the Department to continue to implement similar measures, with a view to achieving further efficiencies.
Она призывает Департамент продолжать осуществлять подобные меры в целях дальнейшего повышения эффективности.
Requests the Mission to continue to implement quickimpact projects that further enhance the trust of the Haitian population towards the Mission;
Просит Миссию продолжать осуществление проектов, приносящих быструю отдачу, которые способствуют дальнейшему повышению доверия гаитянского населения к Миссии;
The Conference may wish to encourage States to continue to implement the recommendations adopted by the Working Group at its first meeting,
Конференция, возможно, пожелает призвать государства продолжать выполнять рекомендации, принятые Рабочей группой на ее первом совещании,
The Group also encourages UNRWA to continue to implement its resource mobilization plan for greater financial sustainability.
Группа рекомендует также БАПОР продолжать осуществлять свой план мобилизации ресурсов в целях повышения финансовой устойчивости.
Requests MINUSTAH to continue to implement quick-impact projects that further enhance the trust of the Haitian population towards MINUSTAH;
Просит МООНСГ продолжать осуществление проектов с быстрой отдачей, которые способствуют дальнейшему повышению доверия гаитянского населения к МООНСГ;
Encourages the Government of Liberia to continue to implement the recommendations of the 2008 Kimberley Process review team to strengthen internal controls over diamond mining and export;
Рекомендует правительству Либерии продолжать выполнять рекомендации об укреплении мер внутреннего контроля за добычей и экспортом алмазов, внесенные обзорной миссией Кимберлийского процесса, посетившей страну в 2008 году;
Requests the Secretary-General to continue to implement annually the Geneva-based programme within existing resources
Просит Генерального секретаря продолжать осуществлять на ежегодной основе эту программу, базирующуюся в Женеве,
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文