TO CONTRACTS in Russian translation

[tə 'kɒntrækts]
[tə 'kɒntrækts]
к договорам
to treaties
to contracts
agreements
to the instruments to
к контрактам
to contracts
contractual
к договору
to the treaty
to the contract
to the agreement
to the NPT

Examples of using To contracts in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The situation was also partly due to suppliers taking a long time to sign amendments to contracts.
Такое положение было отчасти обусловлено также значительными задержками с подписанием поставщиками поправок к контрактам.
Many cases also apply article 66 to contracts in which parties agree on the use of trade terms such as“CIF”,“CFR”,“FOB”,
Во многих делах статья 66 применялась также к договорам, в которых стороны договорились использовать торговые условия, такие как CIF,
The Security Council Committee is very slow in approving amendments to contracts and extensions to execution deadlines;
Медленные темпы работы Комитета Совета Безопасности при утверждении поправок к контрактам и при продлении сроков их исполнения;
Article 12(3) applies to contracts of carriage generally and is not confined to volume contracts.
Пункт 3 статьи 12 применяется к договорам перевозки вообще, а не только к договорам об организации перевозок.
This Convention does not apply to electronic communications relating to contracts concluded for personal,
Настоящая Конвенция не применяется к электронным сообщениям, относящимся к договорам, заключаемым в личных,
Denmark, Finland, Norway and Sweden made declarations that the Convention-including Part III thereof-is inapplicable with respect to contracts between parties located in those states
Дания, Норвегия, Финляндия и Швеция выступили с заявлениями о неприменимости Конвенции, включая ее часть III, к договорам между сторонами, находящимися в этих государствах
Article"x", however, dealt with the specific application of the Model Law to contracts of carriage.
Что касается статьи" х", то в ней рассматривается конкретный вопрос о применении Типового закона к договорам перевозки.
Moreover, the draft convention was said to be generally unsuitable for application to contracts for multimodal transport.
Кроме того, было отмечено, что проект конвенции в целом не подходит для применения к договорам о смешанных перевозках.
Their validity shall be governed by the general legal principles applicable to contracts and obligations.
В том что касается их законности, они регулируются общими принципами права, применимого к договорам и обязательствам.
This liability extends to contracts with Iraqi parties as well as to those to which Iraq was not a party.
Эта ответственность распространяется на контракты как с участием иракских сторон, так и без их участия.
The Convention applies only to contracts between parties in different States article 1(1) CISG.
Конвенция применяется только в отношении договоров между сторонами, которые находятся в различных государствах статья 1( 1) КМКПТ.
pending ratification of the Convention, ILO continues to attach to contracts a notice drawing attention to the implications of a decision to live in France.
в ожидании этой ратификации МОТ по-прежнему включает в контракты положения о последствиях, связанных с выбором места жительства во Франции.
This term is used to refer generically to contracts for the supply of goods in one
Этот термин используется для общего обозначения контрактов на поставку товаров в одном
For an offence under PRECCA sections 12(relating to contracts) or 13(relating to tenders),
Что касается преступления, предусмотренного статьями 12 ЗПКДБ( относительно контрактов) или 13( относительно тендеров),
Linking funds to contracts should, however, be included in the document for the purpose of clarity
Вместе с тем вопрос об увязке финансирования с контрактами должен быть включен в документ для обеспечения ясности
Paragraphs 84 to 107 of the Working Group's report referred to contracts of employment, and paragraphs 103 to 107 contained the Working Group's and the Commission's suggestions on that issue.
В пунктах 84- 107 доклада Рабочей группы рассматриваются" трудовые договоры", и в пунктах 103- 107 содержатся предложения Группы и КМП по этому вопросу.
In addition to this, the provisions stated with regard to Contracts in the General Terms shall apply to Central User Contracts..
В отношении договора с Центральным пользователем также действуют положения Общих условий относительно Договоров..
The Purchasing Conditions apply in particular to contracts regarding the the purchase and/or the delivery of movable goods,
Условия Закупок применимы в конкретных договорах, касающихся закупок и/ или поставки движимых товаров,
These guidelines reflect the joint understanding of the parties to contracts on how articles of the contracts will be administered.
Эти руководящие указания разработаны исходя из общего понимания заключившими контракты сторонами того, как будут применяться статьи контрактов..
The Panel also notes that claims have been submitted relating to contracts containing rescheduled
Группа отмечает также, что некоторые претензии были заявлены в связи с контрактами, сроки платежа по которым были
Results: 272, Time: 0.0547

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian