One year before, Member States had pledged to implement the Plan of Action of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy and the time had
Год назад государства- члены взяли обязательства выполнять План действий, предусмотренный Глобальной контртеррористической стратегией Организации Объединенных Наций,
the National Women's Institute was continuing to implement the plan of action for women initiated by the previous Administration.
из-за бюджетных ограничений Национальный женский институт продолжает осуществлять план действий в интересах женщин, начатый предыдущей администрацией.
Furthermore, the integrated financial resources framework in the UNFPA strategic plan provides the expected budgetary resources needed to implement the plan.
Кроме того, в сводной таблице финансовых ресурсов стратегического плана ЮНФПА предусматривается выделение испрашиваемых бюджетных ресурсов, необходимых для выполнения этого плана.
I am also pleased to inform the General Assembly that technical teams have already begun to work to implement the plan.
Я рад также сообщить Генеральной Ассамблее, что группы технических специалистов уже начали работу по осуществлению этого плана.
Also requests the Secretary-General to implement the plan in accordance with the agreed overall priorities as contained in the annex to the present resolution;
Просит также Генерального секретаря выполнять план в соответствии с согласованными общими приоритетами, указанными в приложении к настоящей резолюции;
These remarks do not indicate any firm action being taken by the Government of the Sudan to implement the plan.
Представленные замечания свидетельствуют о том, что правительство Судана не принимает решительных мер по осуществлению этого плана.
The Syrian authorities had refused to allow a United Nations-mandated commission of inquiry access and had failed to implement the plan of action agreed on with the League of Arab States.
Сирийские власти отказывают уполномоченной Организацией Объединенных Наций комиссии по расследованию в доступе и не выполняют план действий, согласованный с Лигой арабских государств.
The new Head of Mission was working to implement the plan; however,
Новый глава Миссии проводил работу по осуществлению плана; однако в 2010 году,
The concerned government agencies have started to implement the plan with the support of several civil society organizations.
Заинтересованные государственные учреждения приступили к началу реализации плана при поддержке нескольких организаций гражданского общества.
tasks of these people was to implement the plan of pyramids construction according to the‘ star map' left by Imhotep along with detailed drafts and layouts….
задач этих людей была реализация плана постройки пирамид согласно« звездной карте», оставленной Имхотепом вместе с подробными чертежами строительства….
To implement the plan on the plant started six months ago, During this time, launched four contemporary Italian press for the production of the most popular types of abrasive wheels.
К реализации плана на заводе приступили полгода назад За это время запущено четыре современных итальянских пресса для производства наиболее востребованных типов абразивных кругов.
Norway reported that measures to implement the Plan of Action were the responsibility of its Institute of Marine Research.
Норвегия сообщила, что за меры по осуществлению Плана действий отвечает действующий в стране Институт морских исследований.
tasks of these people was to implement the plan of pyramids construction according to the‘star map' left by Imhotep together with detailed layouts and drawings….
задач этих людей была реализация плана постройки пирамид согласно« звездной карте», оставленной Имхотепом вместе с подробными чертежами строительства….
Individuals must be able to demonstrate an ability to implement the plan and re-evaluate if required;
Работники должны быть в состоянии продемонстрировать способность к реализации плана и его переоценке, если потребуется x x x.
Individuals must be able to demonstrate an ability to implement the plan, assess its effectiveness
Работники должны быть в состоянии продемонстрировать способность к реализации плана, оценке его эффективности
The Government of Guinea-Bissau estimates that $427.7 million will be needed to implement the plan, of which only 12 per cent has been secured.
По оценкам правительства Гвинеи-Бисау, на осуществление этого плана потребуется сумма в размере 427, 7 млн. долл. США, из которой получено лишь 12 процентов.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文