TO KEEP WORKING in Russian translation

[tə kiːp 'w3ːkiŋ]
[tə kiːp 'w3ːkiŋ]
продолжать работать
continue to work
continue to operate
to keep working
continue to serve
continue to run
to keep running
continue to function
continue to engage
carry on working
still work
продолжать работу
continue to work
further work
continue its efforts
proceed
to work further
continue to operate
keep working
the continuation of the work
carry on working
pursue work
работать дальше
work on
to work further
продолжить работать
continue to work
continue to operate
to keep working
continue to serve
continue to run
to keep running
continue to function
continue to engage
carry on working
still work
продолжить работу
continue working
further work
proceeding further
proceed
to work further
to pursue work
continuation of the work
continue its efforts
keep working
pursue its efforts

Examples of using To keep working in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
I don't have access to the pills I need to keep working here without her.
У меня нет доступа к таблеткам, которые мне нужны, чтобы продолжить работать тут без нее.
I have no authority here and I don't want to keep working against British police.
У меня здесь нет полномочий и я не хочу продолжать работать против британской полиции.
renew our promise to keep working to ensure that they become an increasingly palpable reality.
поддержке данных принципов и подтверждаем наше обещание продолжать работу, с тем чтобы они становились все более реальными.
Trust me, it is very difficult to keep working, paying taxes and salaries in the current situation in Donbass.
Поверьте, что в условиях, сложившихся в Донбассе, очень сложно продолжать работать, платить налоги и зарплаты.
Those delegations stressed in particular the need for the Legal Subcommittee to keep working on the methods of work
Эти делегации подчеркнули, в частности, необходимость продолжения работы Юридического подкомитета над вопросами, касающимися методов работы
And I'm not going to keep working for that guy and make him even more successful.
И я не собираюсь держать рабочих для этого парня и сделать его еще более успешным.
The five-point reduction in the poverty level motivates us to keep working towards the established goals, in line with the policies set out by the Government.
Сокращение масштабов нищеты на пять процентных пунктов стимулирует нас к продолжению работы по достижению установленных целей в соответствии со стратегиями, разработанными правительством.
It is designed to keep working despite the motions caused by the person's activities.
Эта система разработана, чтобы они могли продолжать работать несмотря на движения, вызванные действиями человека.
They recognise that the voluntary agreement with the government is a stimulus to take action and to keep working towards more multicultural personnel policies.
Они признают, что соглашение с правительством является стимулом к принятию соответствующих мер и продолжению работы по укреплению многокультурной кадровой политики.
The tax credit for older workers was increased in 2002 to encourage them to keep working.
В 2002 году была расширена практика налоговых скидок для пожилых трудящихся, с тем чтобы поощрить их к продолжению трудовой деятельности.
I was afraid I would wreck the whole thing if I tried to keep working on it, so I put it in the box.
мои руки дрожали так сильно, что я боялась, что разрушу все это, если буду пытаться продолжать работать, так что я убрала его в коробку.
Requests the Secretary-General to keep working on the reform progress of the Organization along with the approved lines of the White Paper
Просит Генерального секретаря продолжать работу по продвижению процесса реформирования Организации в соответствии с критериями,
thick enough to keep working at very high temperatures.
в то же время достаточно плотным, чтобы продолжать работать при очень высоких температурах.
Venezuela recognized their need to keep working on access to health care and health services for indigenous peoples,
Венесуэла признали, что им необходимо продолжать работу по обеспечению доступа КН к медицинской помощи и медицинским услугам,
allowing you to keep working phone anytime,
позволяя вам продолжать работать телефону в любое время,
The OECD experts recommend to Russian authorities to keep working in three areas: strengthen the foundation of macroeconomic stability;
Эксперты ОЭСР рекомендуют российским властям продолжить работу по трем направлениям: укрепить основы макроэкономической стабильности;
Requests the Secretary-General to keep working on the reform progress of the Organization along the approved lines of the White Paper
Просит Генерального секретаря продолжать работу по продвижению процесса реформирования Организации в соответствии с критерями,
decision V/32("the Interim Guidelines") and encouraged Parties and the Secretariat to keep working at meetings of the Conference of the Parties on the improvement of the existing mechanism,
и призвала Стороны и секретариат продолжать работу на совещаниях Конференции Сторон по совершенствованию существующего механизма или,
we urge those countries not to withdraw their commitments and to keep working towards earmarking 0.7 per cent of their gross national income for official development assistance(ODA)
мы обращаемся к этим странам с настоятельным призывом не отказываться от своих обязательств и продолжать стремиться к выделению ресурсов на цели оказания официальной помощи в целях развития( ОПР)
we were able to keep working, keep arguing
мы были в состоянии непрестанно работать, непрестанно полемизировать
Results: 51, Time: 0.0722

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian