TO NOTE in Russian translation

[tə nəʊt]
[tə nəʊt]
констатировать
state
note
say
see
conclude
find
be acknowledged
be observed
на примечание
to note
to footnote
отметить
be noted
be pointed out
be mentioned
to mark
to highlight
be said
be observed
state
would note
to commend
заметить
notice
be noted
see
say
observe
spot
to remark
обратить внимание
pay attention
draw attention
to bring to the attention
note
to call attention
to stress
highlight
to underline
notice
alert
указать
indicate
specify
to point out
state
identify
be noted
describe
set
show
mention
отмечает
notes
observes
said
points out
indicates
states
acknowledges
recognizes
celebrates
marks
отмечаем
note
celebrate
recognize
acknowledge
commemorate
observe
mark
commend
highlight
point out
отметила
noted
observed
said
indicated
pointed out
stated
mentioned
highlighted
acknowledged
recognized
констатирует
state
note
say
see
conclude
find
be acknowledged
be observed
констатировала
state
note
say
see
conclude
find
be acknowledged
be observed
констатировал
state
note
say
see
conclude
find
be acknowledged
be observed

Examples of using To note in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
We want to note our great satisfaction from planting paulownia.
Мы хотим отметить то, что получаем огромное удовлетворение при выращивании павловнии.
We are obliged to note with regret that so far few have demonstrated such will.
С сожалением приходится констатировать, что такую волю проявили немногие.
We want to note that in any professional translation bureau there is an editor.
Хотим заметить, что в любом профессиональном бюро переводов есть редактор.
However, the Secretariat continued to note delays in that regard.
Однако Секретариат попрежнему отмечает, что в этой связи попрежнему имеют место задержки.
We have been extremely pleased to note a very low rate of failure with Evolis printers.
С удовлетворением отмечаем очень низкий процент отказов принтеров Evolis.
Another delegation was pleased to note that the programme addressed the issue of sustainability.
Другая делегация с удовлетворением отметила, что в программе учитывается проблема устойчивого развития.
Thailand was pleased to note Cambodia's acceptance of all the recommendations made in the Working Group.
Таиланд с удовлетворением констатировал принятие Камбоджей всех рекомендаций, представленных Рабочей группой.
The Committee was pleased to note the following positive aspects.
Комитет был рад отметить следующие позитивные аспекты.
I want to note that Plakhotnyuk is still on schedule for 2014.
Хочу заметить, что Плахотнюк пока идет по графику 2014 года.
It is disheartening to note the level of violence in many societies globally.
К сожалению, приходится констатировать, что уровень насилия во многих странах мира еще высок.
We are heartened to note that the situation now seems to be more encouraging.
Мы с удовлетворением отмечаем, что сегодня ситуация представляется более отрадной.
The Board is pleased to note this development.
Комиссия с удовлетворением отмечает такое развитие событий.
It is therefore important to note the source and date of the data used.
Следовательно, важно указывать источник и дату используемых данных.
The Board was pleased to note those achievements.
Комиссия с удовлетворением отметила указанные достижения.
The Committee is pleased to note the following positive aspects.
Комитет рад отметить следующие позитивные аспекты.
I am gratified to note that the demobilization programme is resuming.
Мне доставляет удовольствие констатировать возобновление осуществления программы демобилизации.
We are pleased to note the progress made in the improvement of the Council's working methods.
Мы с удовлетворением отмечаем прогресс в улучшении методов работы Совета.
We are pleased to note the credit institution's profitable operations.
Агентство с удовлетворением отмечает прибыльный характер деятельности кредитной организации.
I Want to note that we are all different.
Хочу отметить, что все мы разные.
We are pleased to note that mankind has made tremendous progress in outer-space activities.
Мы с удовлетворением отмечаем, что человечество добилось колоссальных успехов в космической деятельности.
Results: 10340, Time: 0.0835

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian