[tə ˌʌndə'stænd ðə ˌsitʃʊ'eiʃn]
The informal meeting was also aimed at enabling the Committee members to understand the situation of children in the region, through on-site visits
Неофициальное совещание было призвано также помочь членам Комитета понять положение детей в регионе на основе выездов на местаFather helps Ksyusha to understand the situation with a married doctor Igor from whom she is bearing a child it later turns out to be a lie to make Igor stay with her.
Отец помогает Ксении разобраться в ситуации с женатым врачом Игорем, от которого у нее должен быть ребенок позже выяснилось, что это была хитроумная выдумка Ксении для того, чтобы удержать Игоря возле себя.the biannual information meetings on language-service problems helped delegations to understand the situation and gave the Secretariat first-hand response from the users of the services.
двухгодичные информационные совещания по проблемам языковых служб помогают делегациям понять ситуацию и позволяют Секретариату получить непосредственные отзывы от пользователей этих служб.To understand the situation of people at different age
С тем чтобы понять положение людей разных возрастовI have long ago determined that the main factor in the successful cure of a patient is his ability to understand the situation and take full control over his health.
я уже давно определил, что основным фактором в успешном излечении больного является его способность разобраться в ситуации и взять полный контроль над своим здоровьем.business communities to understand the situation at the country level.
деловыми кругами для понимания положения на уровне страны.His organization hoped that 2011 would be an opportunity to get back to basics better to understand the situation of people of African descent
ЮНЕСКО надеется, что 2011 год даст возможность вернуться к истокам, чтобы лучше понять положение лиц африканского происхожденияFor these two days, we managed to conduct a range of meetings with local activists of the community of people who inject drugs and try to understand the situation with access to the program of HIV prevention
За эти два дня нам удалось провести целый ряд встреч с местными активистами сообщества людей употребляющих наркотики и попытаться разобраться в ситуации с доступом в программы профилактикиHe pointed out that it was not possible to dissociate education about the problems of torture from Cuba's history and that, in order to understand the situation in Cuba, its past had to be taken into account.
В этой связи г-н Сенти Дариас напоминает, что просветительскую работу по проблемам пыток ни в коем случае нельзя отделять от истории страны и, чтобы понять положение на Кубе, необходимо учитывать ее прошлое.However, this dialogue has been made difficult recently because of what we consider to be a failure by the Patriarchal authorities to understand the situation, which apparently explains the Patriarchal letter of 1 April 2003, during the vacancy in the archiepiscopal see.
Однако, за последнее время этот диалог осложнился, на наш взгляд, из-за неадекватного понимания ситуации руководством Московской Патриархии, что видимо и привело к патриаршему посланию от 1 апреля 2003, составленному в период, когда кафедра Архиепископа находилась вдовствующей.One difficulty is that the problems are of such enormous complexity that the mass of facts presented to the public by the media make it exceedingly difficult for average people to understand the situation.
Одна из проблем состоит в том, что вызовы настолько сложны, что огромный объем фактов, предлагаемых общественности средствами массовой информации, делает практически невозможным или чрезвычайно сложным понимание ситуации обычными людьми.The Federated States of Micronesia stated that, in order to understand the situation of any Pacific island country, one needed to appreciate the
Федеративные Штаты Микронезии заявили, что для понимания положения любой тихоокеанской островной страны необходимо осознавать трудности,growing number of non-governmental organizations are taking increasing steps and initiatives to understand the situation of women in the country,
растущее число неправительственных организаций предпринимают все более активные шаги и усилия, направленные на понимание положения женщин в странеthe big Powers and world diplomacy to understand the situation and to find the most adequate ways to resolve the crisis.
международной дипломатии более реально уяснить ситуацию и найти наиболее подходящие пути урегулирования кризиса.He thanked them for helping him extensively to understand the situation and to draw up his report.
подчеркивая, что они во многом помогли ему понять ситуацию и составить доклад.other juvenile detention centre, so as to understand the situation regarding the reform of the offender,
другими центрами пребывания несовершеннолетних преступников, с тем чтобы уяснить ситуацию в отношении исправления правонарушителя,adding that there had been no systematic United Nations effort to understand the situation of the Roma minority within Europe and that there had
в рамках Организации Объединенных Наций не предпринимались систематические усилия для выяснения положения национального меньшинства рома в странах ЕвропыSituation of Elderly Women: Available Statistics and Indicators", 5/ aimed at promoting the further development and use of statistics and">indicators in order better to understand the situation, problems and constraints that older people are facing in both industrialized
Положение женщин пожилого возраста: имеющиеся статистические данные и показатели") 5/, подготовленное в целях улучшения сбора и более эффективного использования статистических данных и показателей, касающихся женщин пожилого возраста,">в целях более глубокого понимания положения, проблем и трудностей, с которыми сталкиваются люди старшего возрастаThe Committee stresses that these data are essential to understanding the situation of migrant workers in the State party and evaluating the implementation of the Convention in the State party.
Он подчеркивает, что эти данные необходимы для понимания положения трудящихся- мигрантов и оценки хода осуществления Конвенции в государстве- участнике.We provide a unique approach to understanding the situation in the region in the broader scope, which is an essential precondition for
Мы предлагаем исключительный подход к пониманию ситуации в регионе, что является необходимой предпосылкой для принятия информированного бизнеса
Results: 48,
Time: 0.0816