TRUE TEST in Russian translation

подлинным испытанием
true test
real test
подлинной проверкой
true test
настоящее испытание
this test
real test
is a real challenge
настоящей проверкой
real test
true test
подлинным мерилом
true measure
the true test
истинным испытанием
подлинное испытание
the true test

Examples of using True test in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
An organization's ability to evolve in order to be able to continue to carry out its mandate in a constantly shifting environment is the true test of its strength and stability
Способность организации развиваться в целях продолжения выполнения ее мандата в постоянно меняющихся условиях является подлинным испытанием ее силы и стабильности,
because financial contributions are the true test of our determination to launch a concrete, substantive attack on illicit drugs.
финансовые взносы являются подлинным мерилом нашей решимости начать конкретную существенную борьбу с незаконными наркотиками.
reaffirm that respect for them is the real and true test of a State's effective belief in the rule of law.
уважение к ним является реальной и подлинной проверкой эффективной веры государства в верховенство права.
which remains the true test of their legitimacy and credibility.
которые и явятся подлинным мерилом их законности и авторитетности.
corruption and terrorism, but the true test of its commitment was yet to come.
коррупцией и терроризмом, однако подлинное испытание его приверженности еще впереди.
The true test, therefore, was whether the Convention would be able to reshape"normal" politics to the point where consideration of the just claims
Поэтому подлинная проверка будет заключаться в том, сможет ли Конвенция придать новую форму" нормальной" политике до такой степени, когда учет справедливых требований
In recent years, the true test for fu lui
В последние годы, Настоящим испытанием для него, но он был в 1925 году,,
a match that promises to be a first true test of how well this team can perform at the very highest level.
этот матч обещает стать первым настоящим испытанием, которое покажет, насколько хорошо команда Швейцарии может выступать на самом высоком уровне.
for as history demonstrates, the true test of any religion is to survive the passing of its Founder.
показывает история, настоящие испытания для религии начинаются после ухода ее основателя.
said that a true test of the international community's commitment to the advancement of women and to the improvement of their status would be its response to the plight of women in Bosnia.
говорит, что реальной проверкой приверженности международного сообщества делу улучшения положения женщин явилась бы его реакция на бедственное положение женщин в Боснии.
He hailed the establishment of the Council as a victory for the Non-Aligned Movement but cautioned that the true test of success in promoting genuine enjoyment of human rights for all would be the success or failure of the universal periodic review.
Оратор приветствует создание Совета как победу Движения неприсоединившихся стран, но предупреждает, что истинным мерилом успеха в деле поощрения подлинного осуществления прав человека для всех будет успех или неудача проведения универсального периодического обзора.
it was stated that the true test of accountability was measured by how an organization responded to crises
выдвинутые предложения сводились к тому, что реальным критерием оценки положения дел в области подотчетности является
endorsed the view that the true test of those mechanisms lay in their universality
разделяет ту точку зрения, что истинной проверкой этих механизмов будет их универсальный характер
which remains the true test of their legitimacy and credibility.
что остается реальным тестом на их легитимность и авторитетность.
will be a true test of the declarations of goodwill of the nuclear-weapon States regarding the implementation of their disarmament commitments
которая станет подлинным испытанием заявлений государств, обладающих ядерным оружием, относительно их искреннего стремления к
constitute the measure and true test of the credibility of the United Nations and of the international
представляло бы собой подлинную проверку степени доверия к Организации Объединенных Наций
international levels are emerging; the true test is whether the needed global development assistance will materialize over the next few years to support broad-based actions by developed and developing countries to
мер на национальном и международном уровнях; подлинное испытание состоит в том, будет ли обеспечена в течение следующих нескольких лет необходимая глобальная помощь в целях развития в интересах поддержки обширных действий развитых
for the consideration of those who can devote themselves to a study of the subject, that the true test as to whether or not a treaty survives an outbreak of war between the parties is to be found in the intention of the parties at the time when the treaty was concluded.
я выношу на суд тех, кто может посвятить себя изучению этого вопроса, предложение о том, что подлинным критерием в отношении того, продолжает ли договор существовать после начала войны между сторонами, является намерение сторон в момент заключения договора.
Then come the true tests of mastership!
Вот тогда и происходит истинный тест на Мастерство!
No alarm bells yet, but the truest test, coffee.
Никаких опасных звоночков. Но самый верный тест… Кофе.
Results: 48, Time: 0.0676

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian