TRUE TEST in Czech translation

pravý test
true test
the real test
skutečná zkouška
real test
true test
serious test
pravá zkouška
true test
the real test
opravdová zkouška
real test
true test
opravdový test
real test
true test
skutečný test
real test
true test
pravým testem
true test
pravou zkouškou
true test
zatěžkávací zkouškou

Examples of using True test in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Now this… is the true test of love?
A teď… není to test opravdové lásky?
Boys, you ready? It's time for a true test.
Chlapci připraveni? Je čas na skutečnou zkouškou.
This is certainly a true test of strength.
Tohle je určitě test pravé síly.
Hand-to-hand combat is the true test.
Boj muže proti muži to je ta pravá zkouška.
The true test of your ability to cultivate human intelligence will happen in the field tonight.
Skutečná zkouška vaší schopnosti kultivovat lidskou inteligenci Bude dít v poli dnes večer.
I guess that's the true test of believing in someone-- knowing that their lies are there to protect you.
Zřejmě to je pravý test víry v někoho- vědět to, že jejich lži jsou tu pro tvou ochranu.
To the pain we suffer. But I do know that no matter how bad things get, the true test is how we choose to respond.
Bolesti, která se na nás hrne. skutečná zkouška je, jak dokážeme čelit Ale vím, že nezáleží na tom, kolik špatných věcí se stane.
The true test of Klingon strength is to admit one's most profound feelings while under extreme duress.
Pravá zkouška klingonské síly spočívá v odhalení nejhlubších citů pod maximálním tlakem.
My Grandcappie used to tell me that the true test of a solider don't come until you're full of holes
Můj Velký Cappie mi pověděl, že pravý test vojáka nepříjde dokud nejste plní děr
But I do know that no matter how bad things get, the true test is how we choose to respond to the pain we suffer.
Ale vím, že nezáleží na tom, kolik špatných věcí se stane, skutečná zkouška je, jak dokážeme čelit bolesti, která se na nás hrne.
But Survivor's true test is, if you're able to keep it together
Opravdová zkouška pro Trosečníka je, zda jste schopni vydržet
Knowing that their lies are there to protect you. I guess that's the true test of believing in someone.
Vědět to, že jejich lži jsou tu pro tvou ochranu. Zřejmě to je pravý test víry v někoho.
an important interim step, however the true test is yet to come.
výsledky zasedání byly významným mezikrokem, skutečná zkouška nás však teprve čeká.
This was our first true test, and I needed a Guinea pig so I could protect my Jeep.
Tohle byl první opravdový test, a já potřeboval pokusného králíka, abych ochránil svůj Jeep.
And then, when the true test came along,
A pak, když přišla opravdová zkouška, když mě kvůli tobě unesli,
To the pain we suffer. But I do know that no matter how bad things get, the true test is how we choose to respond.
Ale vím, že bez ohledu na to, jak se špatně věci vyvinou, ten pravý test je, jak se rozhodneme reagovat na bolest, kterou trpíme.
I remember reading that the true test of a man's character.
jsem četla, že pravým testem mužského charakteru… je to, jak se umí postarat o bezbranného tvora.
Because the nation needs to be strong enough to survive it. Immigration is the true test of a nation.
Imigrace, je opravdový test národa, protože národ musí být dost silný na to, aby to přežil.
When I was taken because of you, you go to war? And then, when the true test came along?
A pak, když přišla opravdová zkouška, když mě kvůli tobě unesli, jsi šel do války?
But the true test of any hotel is that morning cup of coffee,
Ale hlavní zatěžkávací zkouškou každého hotelu je ranní káva,
Results: 62, Time: 0.0845

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech