VIOLATIONS COMMITTED in Russian translation

[ˌvaiə'leiʃnz kə'mitid]
[ˌvaiə'leiʃnz kə'mitid]
нарушения совершенные
в совершении нарушений
of committing violations
правонарушениях совершенных
нарушений совершенных
нарушениях совершенных
совершенных нарушений
of the violations committed
of the offences committed
нарушения были совершены
violations have been committed
abuses had been committed
the violations committed
violations were perpetrated

Examples of using Violations committed in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Serious violations committed against indigenous ethnic communities have been attributed to illegal armed groups.
Ответственность за серьезные нарушения, совершенные против коренных этнических общин, возлагается на незаконные вооруженные группы.
An occupying Power is responsible for violations committed in the occupied territory.
Оккупирующая держава несет ответственность за нарушения, совершаемые на оккупированной ею территории.
As well, we have discovered serious violations committed during the electoral campaign,” Filat stated.
Также мы выявили грубые нарушения, допущенные в ходе всей предвыборной кампании»,- сказал Филат.
Details concerning violations committed between 28 and 29 November 1997.
Информация о нарушениях, совершенных 28 и 29 ноября 1997 года.
In many countries, a climate of impunity for violations committed against defenders prevails.
Во многих странах царит атмосфера безнаказанности за нарушения, совершаемые в отношении правозащитников.
The Committee is concerned at the persistence of impunity for serious human rights violations committed during the armed conflict in the 1990s.
Комитет по правам человека выражает обеспокоенность по поводу по-прежнему существующей безнаказанности лиц, виновных в совершении серьезных нарушений прав человека во время вооруженного конфликта в 1990- е годы.
The Mission has received reports and allegations of violations committed in Gaza by the security services in the period under inquiry.
Миссия получила сообщения и заявления о правонарушениях, совершенных в Газе в рассматриваемый период сотрудниками служб безопасности.
including two officers, were arrested following alleged violations committed by SPLA during the civilian disarmament exercise in June.
арестованы несколько военнослужащих НОАС, включая двух офицеров, по обвинению в совершении нарушений в ходе организованной в июне кампании разоружения гражданского населения.
In 2007, the HR Committee was concerned about the lack of official investigations to determine direct responsibility for serious human rights violations committed during the dictatorship.
В 2007 году Комитет по ПЧ выразил обеспокоенность отсутствием официального расследования с целью установления личности тех, кто непосредственно виновен в совершении серьезных нарушений прав человека в период диктатуры66.
Presented below is a list of some of the most serious violations committed during the month of May 1995, by region.
Ниже приводится информация о некоторых из наиболее серьезных нарушений, совершенных в течение мая 1995 года, с разбивкой по районам.
Drafting of 5 Global Horizontal Notes on grave violations committed against children in the Central African Republic for the Security Council Working Group on Children
Подготовка проектов 5 обзорных записок глобального характера о серьезных нарушениях, совершенных в отношении детей в Центральноафриканской Республике, для Рабочей группы Совета Безопасности
Many of the violations committed during these periods constitute crimes against humanity, and Haitian society as a whole
Значительную часть нарушений, совершенных за эти периоды, составляют преступления против человечности,
Out of 161 communications sent, the majority of cases(118) relate to violations committed against human rights defenders in their capacity as members of NGOs.
Из 161 направленного сообщения большинство( 118) касаются нарушений, совершенных в отношении правозащитников в их качестве активистов НПО.
On violations committed during the tragedy in Rwanda and on the current
О нарушениях, совершенных в период трагических событий в Руанде,
The Secretary-General expressed support for the documentation of the most serious violations committed, as an essential step in the fight against impunity and for the creation of justice
Генеральный секретарь поддержал идею документального подтверждения наиболее серьезных из совершенных нарушений в качестве обязательного шага в борьбе с безнаказанностью
Violations committed while a State is party to the NPT are neither erased nor absolved upon withdrawal.
Выход не устраняет и не снимает нарушений, совершенных в период, когда государство являлось участником ДНЯО.
transparently investigate the violations committed and punish the perpetrators of the deaths
прозрачного расследования совершенных нарушений и наказания виновных в гибели
On instructions from my Government, I transmit to you herewith a statistical summary of Israeli violations committed during the month of April 2010 see annex.
По поручению правительства моей страны настоящим препровождаю статистические данные о нарушениях, совершенных Израилем в апреле 2010 года см. приложение.
On instructions from my Government, I transmit to you herewith a statistical summary of Israeli violations committed from 1 to 14 March 2009 see annex.
По поручению моего Правительства настоящим препровождаю Вам статистическую сводку нарушений, совершенных Израилем в период с 1 по 14 марта 2009 года см. приложение.
On instructions from my Government, I should like to inform you of the violations committed recently by the Iraqi regime in the demilitarized zone
По поручению моего правительства я хотел бы сообщить Вам о нарушениях, совершенных недавно иракским режимом в демилитаризованной зоне
Results: 747, Time: 0.0767

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian