VOLITION in Russian translation

[və'liʃn]
[və'liʃn]
воление
volition
воле
will
wishes
volition
faith
желанию
request
will
desire
wishes
volition
willingness
whim
optionally
инициативе
initiative
initiated
motion
instigation
волеизъявление
will
expression
expressed will
wishes
volition
volition
хотение
wanting
volition
произволение
воли
will
wishes
faith
воления
volition
волением
volition

Examples of using Volition in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
God retained absolute volition and fatherhood.
кроме абсолютного отцовства и абсолютной воли.
I am not here of my own volition.
Тут я не по собственной воле.
You don't seem to commit crimes of your own volition.
Не похоже, чтобы вы совершали преступления по собственному желанию.
This requires administrative volition, which is likely to be unavailable.
Для этого нужна административная воля, но ее, похоже, нет.
Suppose I'm, uh, here of my volition.
Я тут, как бы, по своей воле.
on its own volition.
по собственному желанию.
It happens with every volition, whether he likes it or not.
Так происходит с каждым волением, независимо от того, приятно это Духу или нет.
We do not know whether volition is an inalienable attribute of the Father;
Мы не знаем, является ли воля неотчуждаемым атрибутом Отца;
a moment later, swam upriver of their own reanimated volition.
несколько мгновений спустя уплыли вверх по течению- уже по собственной неживой воле.
Volition alone will never replace ability when it comes to action.
Когда доходит до дела, желание само по себе никогда не заменит умения.
In all this you must distinguish clearly between wishing and volition.
При этом вам надлежит проводить четкую грань между желанием и Волением.
We do not know whether volition is an inalienable attribute of the Father;
Мы не знаем, является ли воля отчуждаемым атрибутом Отца;
I'm here of my own volition, Detective.
Я здесь по своей воле, детектив.
Misleading Entailment: Personal Volition.
Ложное значение: личное желание.
Concerning ensuring the independence, volition and self-control of the trade union.
Обеспечение независимости, волеизъявления и самоконтроля профсоюзов.
This is not difficult; it lies solely in the volition, which expresses itself through thoughts.
Он нетруден, дело только в волении, проявляющемся в помышлениях.
This is“imperishability of the will,”“volition.”.
Это есть“ нетление воли”(“ произволения”).
All creatures having actual or potential personality volition seek new achievements.
Все создания, обладающие действительным или потенциальным волеизъявлением личности, стремятся к новым достижениям.
In rare cases, the authority may initiate investigations of its own volition.
В редких случаях антимонопольный орган начинает расследование по своему усмотрению.
They also use women recruited entirely of their own volition.
Они также используют женщин, которые привлекаются полностью по своей доброй воле.
Results: 204, Time: 0.0904

Top dictionary queries

English - Russian