WAS EMPHASIZED in Russian translation

[wɒz 'emfəsaizd]
[wɒz 'emfəsaizd]
была подчеркнута
was stressed
was emphasized
highlighted
was underlined
underscored
had emphasized
emphasis was
had stressed
had underlined
was emphasised
подчеркивалось
emphasized
stressed
highlighted
underlined
underscored
emphasised
была особо отмечена
highlighted
was emphasized
stress was
underlined
particular mention was
has been highlighted
была отмечена
was noted
was marked
was highlighted
was mentioned
reference was
was recognized
was observed
was emphasized
recognized
it was stated
было особо
was particularly
it was specifically
was emphasized
was especially
emphasis was
особое внимание уделялось
focused on
special attention was paid
special attention was given
particular attention was paid
particular attention was given
emphasis was placed on
particular emphasis
special emphasis
special emphasis was placed on
particular emphasis was placed on
был выделен
was allocated
was identified
had been allocated
was isolated
was provided
were highlighted
was made
was assigned
was singled out
had been allotted
было обращено особое внимание
were highlighted
was emphasized
underlined
было подчеркнуто
it was stressed
it was emphasized
it was pointed out
it was underlined
it was highlighted
underlined
it was underscored
it was noted
it was emphasised
had emphasized
подчеркивалась
emphasized
stressed
highlighted
underlined
underscored
was emphasised
было особо отмечено
был особо отмечен

Examples of using Was emphasized in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Accordingly, the significance of the programme as a whole was emphasized.
В этой связи было подчеркнуто значение программы в целом.
In that respect, the importance of international cooperation was emphasized.
В этой связи подчеркивалась важность международного сотрудничества.
The need for international support in this regard was emphasized.
В этой связи была подчеркнута потребность в международной поддержке.
In this regard, the International Space Weather Initiative was emphasized.
В этой связи было подчеркнуто значение Международной инициативы по космической погоде.
The need to change mindsets was emphasized but this is a process that takes time.
Подчеркивалась необходимость изменения сознания, но этот процесс занимает много времени.
The potential role of the Regular Process was emphasized.
Была подчеркнута потенциальная роль регулярного процесса.
The importance of intelligence-led law enforcement was emphasized.
Подчеркивалась важность правоохранительной деятельности на основе оперативных данных.
The role of UNCITRAL instruments in facilitating the use of arbitration was emphasized.
Было подчеркнуто, что важную роль в содействии применению арбитража играют документы ЮНСИТРАЛ.
The leadership role of UNICEF in child protection was emphasized.
Была подчеркнута лидирующая роль ЮНИСЕФ в деле защиты детей.
In that regard, the importance of the development of the domestic financial sector was emphasized.
В этой связи подчеркивалась важность развития внутреннего финансового сектора.
The importance of this was emphasized in St. Petersburg.
И это тоже было подчеркнуто как раз в Санкт-Петербурге.
Enhancing the participation of civil society was emphasized.
Была подчеркнута необходимость расширения участия гражданского общества.
This was emphasized by all the participants.
Это было подчеркнуто абсолютно всеми участниками.
The need for representation of all sectors of the community, including the SME sector, was emphasized.
Подчеркивалась необходимость представленности всех секторов, включая сектор МСП.
The distinction between control and regulation was emphasized.
При этом была подчеркнута разница между контролем и регулированием.
In such cases, the essential role played by the competition authorities was emphasized.
В подобных случаях, как было подчеркнуто, органы по вопросам конкуренции играют важнейшую роль.
In this context, the important role of volunteers was emphasized.
В этом контексте подчеркивалась важная роль добровольцев.
The need to conduct diagnostic evaluations was emphasized.
Была подчеркнута необходимость проведения диагностических оценок.
Was emphasized the importance of joint cooperation in the training of staff in technical specialties.
Было подчеркнуто о значении совместного сотрудничества в подготовке кадров по техническим специальностям.
The use of high time resolution data was emphasized.
Была подчеркнута необходимость использования данных с высокой степенью временного разрешения.
Results: 767, Time: 0.1219

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian