WE ARE DEALING in Russian translation

[wiː ɑːr 'diːliŋ]
[wiː ɑːr 'diːliŋ]
мы имеем дело
we're dealing
we have to deal
we're up
we have to do
we have a case
мы рассматриваем
we consider
we see
we view
we regard
we look
we address
we review
we are dealing
we treat
we're exploring
мы занимаемся
we do
we are engaged
we deal
we have
we handle
we are working
do we do
we are
we make
we are involved
речь
speech
this
these
question
talk
case
address
discourse
include
eulogy
мы сталкиваемся
we face
we encounter
we are confronted
we are experiencing
we are dealing
we are witnessing
we find
we come
we run
we suffer
мы работаем
we work
we operate
we deal
we cooperate
we serve
we run
we do
we cater
нам противостоит

Examples of using We are dealing in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Ideas are models of things that we are dealing with.
Идеи- модели вещей, с которыми мы имеем дело.
We need to know who we are dealing with.
Нам нужно понять, с кем мы имеем дело.
What we are dealing with is a mass mind.
Мы столкнулись здесь с коллективным разумом.
The topic we are dealing with is largely a reflection of the development of international law.
Рассматриваемая нами тема в значительной мере является отражением хода развития международного права.
These people we are dealing with, they like to.
Эти люди, которые имеют дело с, я хотел бы.
In this example, we are dealing with a similar issue with an excessive check of the"nargin" variable.
Здесь мы имеем похожую ситуацию с лишней проверкой переменной" nargin.
Maybe we are dealing with camels?
А может, мы вообще имеем дело с верблюдами?
I guess we are dealing with a typo here.
Видимо имеем дело с опечаткой.
Especially when we are dealing with creatures who have weaponised our dreams against us.
Особенно когда имеешь дело с существами,… превратившими наши же сны в оружие против нас.
Look, we are dealing with a mental patient here.
Смотри, у нас тут проблем с пациентом психбольницы.
But we are dealing with a very serious deficit at the moment!
Но сейчас мы имеем дело с серьезным дефицитом!
We are dealing with a meta-human.
У нас проблемы с метачеловеком.
Gentlemen, we are dealing with a collaborator.
Джентльмен, мы боремся с изменником.
But at the time, we are dealing on non-standard resolutions like 640×350….
Но в то время, резолюции, касающиеся нестандартных экран такого рода 640× 350….
In other words, we are dealing with propaganda and not an authentic social phenomenon.
То есть мы имеем дело с пропагандой, а не каким-то реальным общественным явлением.
We are dealing here with issues that go to the core of human rights as enshrined in the Universal Declaration of Human Rights
Мы рассматриваем здесь вопросы, которые составляют саму суть прав человека, закрепленных во Всеобщей декларации прав человека
As a result, we are dealing only with short-term problems
В результате мы занимаемся только сиюминутными проблемами
May I remind delegations that we are dealing only with the question of the inclusion of the items.
Хочу напомнить делегациям о том, что мы рассматриваем только вопрос о их включении в повестку дня.
Instead we are dealing with another mass- 1 million refugees,
Вместо этого мы занимаемся другой массовой проблемой- миллионом беженцев,
May I remind members that we are dealing only with the question of the inclusion of the items.
Позвольте мне напомнить членам Ассамблеи, что мы рассматриваем лишь вопрос включения пунктов в повестку дня.
Results: 315, Time: 0.0959

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian