WEAPONS PROGRAMMES in Russian translation

['wepənz 'prəʊgræmz]
['wepənz 'prəʊgræmz]
оружейных программ
weapons programmes
программ вооружений
weapons programmes
программ по оружия
оружейные программы
weapons programmes
weapons programs
программы вооружений
weapons programmes
оружейных программах
weapons programmes

Examples of using Weapons programmes in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Some important progress was made in furthering the Commission's understanding of Iraq's proscribed weapons programmes.
Был достигнут существенный прогресс в углублении понимания Комиссией запрещенных иракских программ в области вооружений.
Under these circumstances, the Commission could not provide the Security Council with the required level of assurances of Iraq's compliance with its obligations not to re-establish its proscribed weapons programmes.
В этих обстоятельствах Комиссия не может дать Совету Безопасности требуемый уровень гарантий в отношении соблюдения Ираком его обязанностей не возобновлять осуществления его запрещенных программ в области вооружений.
that the materials subject to IAEA verification indeed originated from weapons programmes, and that they are not returned to weapons,
материалы, подчиняемые проверке МАГАТЭ, действительно исходят из оружейных программ и что они не возвращаются в боеприпасы, без разглашения при
Despite widespread starvation, the Government continued to spend heavily on weapons programmes and, while its people continued to live in isolation,
Несмотря на массовый голод, правительство продолжает направлять ресурсы в основном на финансирование программ вооружений, заставляя народ жить в изоляции,
It is a historical fact that several national nuclear weapons programmes were never initiated,
Ведь налицо исторический факт, что несколько национальных ядерно- оружейных программ так и не были начаты
disposition of plutonium from nuclear weapons programmes so that it can never again be used in a nuclear weapon..
изъятого из ядерных оружейных программ, с тем чтобы его никогда нельзя было вновь использовать в ядерном оружии.
biological and nuclear weapons programmes, as well as its ballistic missile programme..
прекратить его химическую, биологическую и ядерную оружейные программы, равно как и его ракетнобаллистическую программу..
the fissile materials contained in these nuclear weapons becomes excess to weapons programmes.
содержащиеся в этих ядерных боеприпасах, становятся избыточными с точки зрения оружейных программ.
urgent steps to reduce their expenditures on weapons programmes in order to achieve a phased dismantling of their nuclear
незамедлительные шаги по сокращению своих расходов на оружейные программы, чтобы добиться поэтапного демонтажа их ядерных
We respectfully send out a heartfelt call to countries that manufacture weapons to at least put in place a moratorium on their weapons programmes and to consider the impact that such investments have on their development assistance.
Мы обращаемся к странам, которые производят оружие, с настоятельным призывом, по крайней мере, объявить мораторий на свои программы вооружений и задуматься над тем, какое влияние оказывают такие инвестиции на их помощь в целях развития.
financial support to carry out its crucial task of administering international safeguards to ensure that nuclear technology for peaceful purposes is not diverted to nuclear weapons programmes.
важнейшей задачи управления международной системой гарантий, призванной не допустить переключение ядерной технологии, используемой в мирных целях, на цели осуществления ядерных оружейных программ.
complete disclosure by Iraq of all prohibited weapons programmes and verification of their elimination.
полного отчета о всех запрещенных оружейных программах и проверки их ликвидации.
despite rising threats from States that have violated their NPT commitments by establishing covert nuclear weapons programmes.
несмотря на растущие угрозы со стороны государств, которые нарушают свои обязательства по ДНЯО, создавая скрытные ядерно- оружейные программы.
which is comprised of downblended uranium from weapons programmes to establish a backup source of low-enriched uranium,
представляющего собой разбавленный уран, выведенный из оружейных программ для обеспечения резервного источника низкообогащенного урана;
whose exact number remains unconfirmed, owing to the lack of transparency in various nuclear weapons programmes.
точное количество которого остается неподтвержденным изза отсутствия транспарентности в рамках различных ядерных оружейных программ.
those formerly involved in Iraqi biological weapons programmes.
которые ранее участвовали в реализации иракских программ по биологическому оружию.
Saddam Hussein has lied about the full scope of Iraq's weapons programmes.
в течение последних четырех с половиной лет Саддам Хуссейн лгал нам о масштабах программ вооружения Ирака.
The Commission's information indicates that Iraq has still not told the full story of its weapons programmes and handed over all its proscribed weapons materials
Имеющаяся в распоряжении Комиссии информация указывает на то, что Ирак еще не раскрыл полностью информацию о своих программах в области вооружений и не передал все имеющиеся у него запрещенные материалы
not the pursuit of nuclear options and weapons programmes, would genuinely enhance security in the region
не стремление к реализации ядерного выбора и ядерных программ, способствовало бы подлинному укреплению региональной
We therefore deem this mechanism, developed pursuant to resolution 715(1991), to be critical for gathering pertinent information to determine whether Iraq's commitments to refrain from reconstituting its proscribed weapons programmes are consistent with its deeds.
Поэтому мы считаем, что этот механизм, разработанный на основании резолюции 715( 1991), имеет важное значение для сбора соответствующей информации для определения соответствия обязательств Ирака воздерживаться от воссоздания запрещенных для него программ вооружений его делам.
Results: 74, Time: 0.0804

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian