WEAPONS PROGRAMMES in Arabic translation

['wepənz 'prəʊgræmz]
['wepənz 'prəʊgræmz]
برامج اﻷسلحة
برامج للأسلحة
لبرامج اﻷسلحة
برامج التسليح
برامج التسلح
لبرامج الأسلحة
برامج تسلح
برامج أسلحت
برامج لأسلحة

Examples of using Weapons programmes in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
At the same time, the United Kingdom and France have announced measures to reduce their nuclear force levels and to scale down their respective nuclear weapons programmes.
وفي الوقت نفسه، أعلنت المملكة المتحدة وفرنسا عن تدابير لتخفيض مستويات القوة النووية لديهما وتقليص برنامج اﻷسلحة النووية لكل منهما
increase should one or several countries actively pursue space weapons programmes.
ما نفذ بلد أو عدة بلدان برامج أسلحة في الفضاء على نحو نشط
Iraq has refused to demonstrate that it has abandoned its chemical, biological and nuclear weapons programmes, and it remains even today unwilling to do so.
يثبـت تخليه عن برامج أسلحته الكيميائية والبيولوجية والنووية، ولا يزال حتى الآن غير مستعد لأن يفعل ذلك
Security Council resolution 1172(1998) and its requirement that India and Pakistan renounce their nuclear weapons programmes.
الذي طلب إليهما وقف ما تضطلعان به من برامج الأسلحة النووية
that this has not prevented some countries from developing biological weapons programmes.
المتحدة في العراق، أن ذلك لم يمنع بعض البلدان من وضع برامج لﻷسلحة البيولوجية
In June 1996, Iraq provided the Special Commission with its official full, final and complete disclosure of its past chemical weapons programmes.
في حزيران/يونيه ١٩٩٦، قدم العراق الى اللجنة الخاصة إفصاحه الرسمي الكامل والنهائي والتام المتعلق ببرامج اﻷسلحة الكيميائية السابقة التي اضطلع بها
The input of additional outside experts will help increase the Commission ' s understanding of Iraq ' s proscribed weapons programmes.
وسوف تساعد المدخلات التي يتقدم بها الخبراء الخارجيون في زيادة فهم اللجنة لبرنامج الأسلحة المحظورة للعراق
The list of dual-capable items and materials which are covered in the Commission ' s monitoring plan also derives from Iraq ' s prohibited weapons programmes.
ذلك أن قائمة البنود والمواد المزدوجة اﻻستخدام المشمولة في خطة الرصد للجنة مستمدة أيضا من برامج اﻷسلحة العراقية المحظورة
The EU will play its part in addressing the problems of regional insecurity and the situations of conflict, which lie behind many weapons programmes.
وسيضطلع الاتحاد الأوروبي بالدور المنوط به في التصدي لمشاكل انعدام الأمن الإقليمي وحالات النزاع، التي تكمن وراء العديد من برامج التسلح
The Office for Outside Information continues to maintain contacts with representatives of Member States which had provided information to UNMOVIC pertaining to Iraq ' s proscribed weapons programmes.
يدأب مكتب المعلومات الخارجية على مداومة الاتصالات بممثلي الدول الأعضاء التي قدمت معلومات إلى لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش تتعلق ببرامج أسلحة العراق المحظورة
The Office for Outside Information continues to maintain contacts with representatives of Member States which had provided information to UNMOVIC pertaining to Iraq ' s proscribed weapons programmes.
يواصل مكتب المعلومات الخارجية الاتصال بممثلي الدول الأعضاء التي قدمت معلومات إلى لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش فيما يتعلق ببرامج الأسلحة العراقية المحظورة
Two sites of particular significance given their involvement in Iraq ' s past weapons programmes, and their size and inventory of weapons of mass destruction-related material are the Muthanna State Establishment and Al Qaa Qaa State Establishment.
وهناك موقعان لهما أهمية خاصة بالنظر إلى ضلوعهما في برامج الأسلحة السابقة بالعراق، وإلى حجم ومخزون المواد ذات الصلة بأسلحة الدمار الشامل، وهما منشأة المثنى العامة ومنشأة القعقاع العامة
The international community could not yet be confident either of preventing the diversion of nuclear energy for peaceful uses to nuclear weapons programmes or of handling civilian nuclear materials safely, much less of managing the abundance of weapons-grade material in the world.
وﻻ يمكن للمجتمع الدولي أن ينعم بعد بالثقة في منع تحويل الطاقة النووية المستخدمة في اﻷغراض السلمية الى برامج اﻷسلحة النووية أو في معالجة المواد النووية المدنية على نحو سليم، ناهيك عن إدارة الكم الكبير من المواد المستخدمة لﻷغراض الحربية في العالم
Insofar as the transfer of such items intended for nuclear weapons programmes of the five nuclear-weapon States were excluded as an offence in the savings clause, the amendment to the Convention implicitly sought to reinterpret States parties ' obligations under the NPT.
وفيما يتعلق بأن نقل هذه البنود لأغراض برامج الأسلحة النووية للدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية قد استبعد من مخالفات شرط الاستثناء، فإن التعديل المدخل على الاتفاقية يسعى ضمنا إلى إعادة تفسير التزامات الدول الأطراف بموجب معاهدة عدم الانتشار
The Commission ' s information indicates that Iraq has still not told the full story of its weapons programmes and handed over all its proscribed weapons materials and capabilities for final disposal.
وتشير معلومات اللجنة إلى أن العراق ﻻ يزال لم يصرح عن كامل ما لديه من برامج اﻷسلحة ولم يسلم جميع المواد والقدرات المتعلقة باﻷسلحة المحظورة للتخلص منها نهائيا
final disposition of Iraq ' s proscribed weapons programmes and their possible reconstitution.
يتعلق بالمصير النهائي لبرامج اﻷسلحة المحظورة التابعة للعراق واحتمال إعادة بنائها
We have also noted an absence of strict global monitoring, which revealed itself when it was discovered that secret weapons programmes were being carried out by certain States in violation of the relevant international instruments and conventions.
وقد تجسد ذلك عند اكتشاف برامج التسليح السرية التي تقوم بها بعض الدول، مخترقة بذلك المواثيق والمعاهدات الدولية ذات الصلة
reiterate that nuclear-weapon States should take urgent and serious steps to reduce expenditures on weapons programmes in preparation for a phased dismantling of their nuclear arsenals.
تشرع الدول النووية، عبر إجراءات جادة وعادلة، في تخفيض الإنفاق على برامج التسلح تمهيدا للتخلص التدريجي من كل ما بحوزتها من ترسانات نووية واستراتيجية
It also welcomed the decision of the Libyan Arab Jamahiriya to eliminate its prohibited weapons programmes, as well as its ratification of the Comprehensive Test Ban Treaty and its cooperation with IAEA on its undeclared nuclear programmes..
ومن جهة أخرى، يرحب الاتحاد بقرار الجماهيرية العربية الليبية إلغاء برامج تسلحها المحظورة وتصديقها على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، فضلا عن تعاونها مع الوكالة فيما يخص برامجها النووية غير المعلنة
the same level of assurances of Iraq ' s compliance not to re-establish its proscribed weapons programmes.
تستمر في موافاة المجلس بنفس مستوى التأكيدات عن امتثال العراق لعدم إعادة إنشاء برامج أسلحته المحظورة
Results: 261, Time: 0.0793

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic