WEEKS FROM THE DATE in Russian translation

[wiːks frɒm ðə deit]
[wiːks frɒm ðə deit]
недель с даты
weeks from the date
недель с момента
weeks from the date
weeks from the time
недель со дня
weeks from the date
недели с момента
weeks from the time
weeks from the date

Examples of using Weeks from the date in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Landowners have one or two weeks from the date of signature to object to the relevant committee.
Землевладельцы имеют одну- две недели с даты подписания для того, чтобы представить возражения в соответствующий комитет.
within[…] weeks from the date on which it received the comments, consider them and.
в[…] недельный срок с момента получения замечаний проводит их рассмотрение и.
The Party involved may make a written submission within four weeks from the date of receipt of the notification referred to in paragraph 2(c)
Затрагиваемая Сторона может в течение четырех недель с даты получения уведомления, упомянутого в пункте 2 c выше,
Within ten weeks from the date of receipt of the notification under section VII, paragraph 4, the Party concerned may make a written submission to the enforcement branch,
В течение десяти недель с момента получения уведомления в соответствии с пунктом 4 раздела VII соответствующая Сторона может направить подразделению по обеспечению соблюдения письменное представление,
Applicants must submit their appeals within six weeks from the date of publication by the Special Representative of the part of the provisional list of persons eligible to vote in the referendum,
Заявители должны подать свои жалобы в течение шести недель с даты опубликования Специальным представителем стороны, к которой они имеют отношение, предварительного списка лиц,
within[…] weeks from the date it received the further submission,
подразделение в течение[…] недель с момента получения таких замечаний проводит их рассмотрение
the court issued the said conviction, within two weeks from the date of receipt of the request by the court
вынесшего указанный обвинительный приговор, в течение двух недель со дня получения соответствующего ходатайства судом
paragraph 6 of section XV within four weeks from the date of receipt of the plan.
пункту 6 раздела XV, в течение четырех недель с даты получения плана.
another permanent lower paid work, the employee retains his/her previous average earnings within two weeks from the date of transfer.
при переводе работника на другую постоянную нижеоплачиваемую работу за работником сохраняется его прежний средний заработок в течение двух недель со дня перевода ч.
Legislation is published, in the Arabic language, in the Official Gazette within two weeks from the date of its promulgation and enters into force one month after the date of its publication.
Соответствующий законодательный акт публикуется на арабском языке в" Официальном вестнике" в течение двух недель с даты промульгирования договора и вступает в силу через месяц после его публикации.
expectant mothers are entitled to enjoy shorter maternity leave of absence of either three months starting from the first day of the leave or six weeks from the date of delivery.
будущая мать может взять короткий отпуск в три месяца с первого дня наступления права на отпуск по беременности и родам либо отпуск в шесть недель с даты рождения ребенка.
relating to religious intolerance, the Special Rapporteur calls on States to cooperate by replying to all such appeals and no later than two weeks from the date of the request.
Специальный докладчик призывает государства к сотрудничеству с целью добиться непременного представления ответов, причем не позднее чем через две недели с даты направления призыва.
for operations carried out abroad- up to 5 weeks from the date of the meeting.
может занять 1- 2 дня, по операциям, осуществленным за рубежом- до 5 недель от даты проведения.
mandate for religious intolerance, the Special Rapporteur called on States to cooperate by replying to all such appeals and no later than two weeks from the date of request.
Специальный докладчик призывает государства к сотрудничеству с целью добиться непременного представления ответов, причем не позднее чем через две недели с даты направления обращения.
on 1 April 1996 the application was returned to the applicant with a request that it be corrected and resubmitted within three weeks from the date of its return.
1 апреля 1996 года заявление было возвращено заявителю с просьбой внести в него исправления и вновь представить в течение трех недель со дня его возвращения.
on 12 December 1995 the application was returned to the applicants with a request that it be corrected and resubmitted within three weeks from the date of its return.
года заявление было возвращено заявителям с просьбой внести в него исправления и вновь представить в течение трех недель со дня его возвращения.
Within four weeks from the date of receipt of the written submission of the Party concerned under paragraph 1 above, or within four weeks from the date of any hearing pursuant to paragraph 2 above, or within fourteen weeks
В течение четырех недель с момента получения письменного представления соответствующей Стороны в соответствии с приведенным выше пунктом 1, либо в течение четырех недель с даты проведения любых слушаний в соответствии с приведенным выше пунктом 2, либо в течение 14 недель с момента направления уведомления в соответствии с пунктом 4 раздела VII,
Does your country transmit to the TIRExB the required data within one week from the date of authorization or withdrawal of authorization to use TIR Carnets?
Передает ли ваша страна в ИСМДП требуемые данные в течение одной недели с даты предоставления разрешения или изъятия разрешения на пользование книжками МДП?
Within a week from the date of conclusion of the accommodation contract, you must undergo a medical examination at the health center of KazNU.
В недельный срок с момента заключения договора о проживании Вы должны пройти медицинский осмотр в здравпункте КазНУ.
within a period not exceeding one(1) week from the date of notification by the buyer.
он будет уведомлен покупателем, в срок, не превышающий одного( 1) недели с даты уведомления покупателя.
Results: 66, Time: 0.0664

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian