WERE ABANDONED in Russian translation

[w3ːr ə'bændənd]
[w3ːr ə'bændənd]
были заброшены
were abandoned
were neglected
были брошены
were thrown
were abandoned
have been abandoned
were left
were hurled
were tossed
были оставлены
were left
were abandoned
were retained
were kept
had left
were vacated
были отменены
were cancelled
were abolished
were repealed
have been repealed
were lifted
were revoked
were removed
were rescinded
were terminated
were suspended
были прекращены
were terminated
were discontinued
is ceased
were stopped
were halted
stopped
were dismissed
were closed
were abandoned
were suspended
оставленные
left
abandoned
the leftovers
vacated
retained
отказались
refused
abandoned
declined
gave up
rejected
retracted
withdrew
denied
refusal
dropped
были покинуты
were abandoned
были упразднены
were abolished
were discontinued
were removed
were eliminated
were dissolved
had been repealed
were abandoned
were cancelled
have been dismantled
were disbanded
были забыты
were forgotten
were abandoned
had been lost

Examples of using Were abandoned in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Rather, it's a shield, perhaps because you were abandoned by your mother.
Это скорее щит. Возможно, потому, что вас бросила мать, или над вами издевался отец…- Хватит.
Truth is… you were abandoned.
Правда в том, что… тебя бросили.
Yes, you were abandoned as a child.
Да, вас бросили ребенком.
If I reach to my people, I will tell everyone how we were abandoned by the leadership and command.
Я расскажу всем, как нас бросило руководство и командование».
Ten abandoned places and why they were abandoned.
Десять покинутых мест и почему они остались заброшенными.
It seems you were abandoned by direct command.
Судя по всему, тебя бросили по прямому приказу руководства.
But you don't want to abandon him the way you were abandoned.
Но ты не хочешь его бросать, как бросили тебя.
In this charged environment, the plans for a marriage between Sophia and Henry were abandoned.
В этой напряженной обстановке планы о браке между Софией и Генрихом были отметены.
In this area there were some farms until the 19th century, after which they were abandoned.
До XIX века здесь располагались несколько ферм, однако со временем они стали заброшенными.
In the 1980s, the tracks were abandoned.
В 1980- х годах пути были демонтированы.
The remaining villages were abandoned.
Построенные участки оказались заброшенными.
In the 1980s, the buildings located here were abandoned.
В 1980- х годах расположенные здесь постройки оказались заброшенными.
Several stations along the line were abandoned in the early 1980s
Несколько станций вдоль линии были заброшены в начале 1980- х годов
Street children, including those who were abandoned or fled parental abuse,
Уличные дети, включая тех детей, которые были брошены или сбежали вследствие злоупотреблений родителей,
Over time, orphanages were abandoned in favour of foster care or family-style homes in most developed countries.
Со временем детские дома были заброшены в пользу приемных семьей в большинстве развитых стран.
Many crews were abandoned in ports where there was insufficient community support to sustain them or where the legal
Многие экипажи были брошены в портах, где для их выживания нельзя было получить достаточную поддержку со стороны общины
If goods were abandoned, a claimant must provide satisfactory evidence that it took all reasonable steps to mitigate the loss.
Если товары были оставлены, то заявитель должен представить убедительные доказательства того, что им были приняты все разумные меры по уменьшению потери.
The fort and the village were abandoned in 1785 in favour of Fort Sint Andries, situated further downstream,
Форт и деревня были заброшены в 1785 году, поселенцы и гарнизон перебрались в Форт- Синт- Андрис,
It is interesting to note that in both these cases subsidies were abandoned in net oil- exporting countries although Indonesia is in the process of becoming a net importer of oil.
Интересно отметить, что в обоих случаях субсидии были отменены в странах, являющихся нетто- экспортерами нефти хотя в настоящее время Индонезия превращается в нетто- импортера нефти.
Many of the villages were abandoned and there were areas comprising several villages which were completely deserted.
Многие из деревень были оставлены их жителями и были обнаружены районы, где расположено несколько деревень, которые стали полностью необитаемыми.
Results: 167, Time: 0.0696

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian