WERE ENACTED in Russian translation

[w3ːr i'næktid]
[w3ːr i'næktid]
были приняты
have been taken
were adopted
have been adopted
were taken
taken
were accepted
have been made
had been accepted
were made
were passed
были введены
were introduced
have been introduced
were imposed
imposed
have been imposed
were put
were established
were implemented
were entered
have been implemented
принятие
adoption
acceptance
enactment
passage
promulgation
introduction
approval
admission
taking
accepting
был принят
was adopted
was passed
was enacted
have been taken
had adopted
was accepted
was taken
was admitted
was received
was promulgated
было принято
was adopted
was taken
adopted
had been taken
was accepted
was made
had been enacted
was passed
was decided
passed

Examples of using Were enacted in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Several laws were enacted in the Territory recently,
Недавно в территории был принят ряд законов,
In order to combat gender-based violence, two pieces of legislation were enacted in December 2013.
Для борьбы с гендерным насилием в декабре 2013 года было принято два законодательных акта.
Laws and decrees were enacted defining gender participation
Были приняты законы и декреты, определяющие участие
In 1963 and 1985 a number of laws were enacted for the purpose of strengthening
В 1963 и 1985 годах был принят ряд законов,
In 1936, comprehensive social insurance laws were enacted under the Workers' General Insurance legislation.
В 1936 году в рамках законодательства об общем страховании трудящихся были приняты всесторонние законы о социальном страховании.
A number of communal decrees were enacted at the synod covering both Jewish-Gentile relations as well as matters relating internally to the Jewish community.
На синоде был принят ряд общинных указов, касающихся как еврейско- языческих отношений, так и внутренних вопросов еврейской общины.
However, since the submission of the initial report a series of additional legislative measures were enacted which include.
Однако со времени представления первоначального доклада был принят ряд дополнительных законодательных мер, в число которых входят следующие.
AI noted that as a response to rising violent crime, in November 2011, a raft of"anti-crime bills" were enacted.
МА отметила, что в ответ на рост числа насильственных преступлений в ноябре 2011 года был принят ряд законопроектов о борьбе с преступностью.
Although large reductions in extreme poverty have occurred since the Millennium Development Goals were enacted, food vulnerability can be seen in both developed
Несмотря на имевшие место существенные сокращения крайней нищеты после принятия Целей развития тысячелетия, уязвимость продовольственной безопасности можно увидеть
Furthermore, if a national ban were enacted, any electronic detonators seized in Afghanistan could also provide additional information on the international supply chain used by the Afghan insurgency.
Кроме того, если будет введен общенациональный запрет, то по любым изъятым в Афганистане электронным детонаторам также можно было бы получить дополнительную информацию о международной системе поставок, которой пользуются афганские повстанцы.
Furthermore, comprehensive legal prohibitions of violence were enacted in 34 countries, more than doubling their number compared with 2006.
Кроме того, полный правовой запрет насилия был введен в 34 странах, в результате чего число установивших такой запрет стран более чем удвоилось по сравнению с 2006 годом.
If the various bills were enacted in the form in which they had been described,
Если различные законопроекты будут приняты в указанном виде, то это станет важным
she wondered how it would be possible to implement those bills if they were enacted.
каким образом можно будет осуществлять указанные законопроекты, если они будут приняты.
With the aim of improving the access to health care services, new provisions of law were enacted in 2004 to guarantee access to services within fixed time limits.
В целях улучшения доступа к медицинскому обслуживанию в 2004 году были приняты новые нормативно- правовые положения, направленные на обеспечение доступа к услугам в установленные сроки.
Thereafter they were approved by Parliament and were enacted in the Independent Electoral Commission Act No. 150 of 1993.
После этого они были утверждены парламентом и воплощены в Законе о Независимой комиссии по выборам№ 150 от 1993 года.
From 2010 to 2013, a number of laws were enacted to improve the country's judicial system.
В 2010- 2013 годах были приняты законы для совершенствования судебной системы страны.
Economic and monetary regulations were enacted to encourage investment, especially in agriculture
Приняты экономические и валютные меры регулирования для поощрения инвестиций,
However, those that were enacted are important
Тем не менее принятые законы имеют большое значение
administrative provisions listed above were enacted prior to Pakistan's accession to the Convention.
административные положения были введены в действие до присоединения Пакистана к Конвенции.
A recommendation was issued to ensure that specific rules were enacted in labour and administrative laws for the protection of whistle-blowers.
Было рекомендовано обеспечить введение в действие в рамках трудового и административного законодательства конкретных норм, касающихся защиты осведомителей.
Results: 144, Time: 0.0625

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian