WERE GRADUALLY in Russian translation

[w3ːr 'grædʒʊəli]
[w3ːr 'grædʒʊəli]
были постепенно
were gradually
were progressively
were phased
была постепенно
was gradually
was progressively
was phased
has gradually
постепенно был
was gradually
has gradually

Examples of using Were gradually in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Bathing establishments were gradually opened, and by the turn of the century the Lido had become one of Europe's most fashionable seaside resorts, frequented by royalty and film stars.
Купание заведения постепенно были открыты, и на рубеже веков Lido стал одним из самых модных приморских курортов Европы, посещают роялти и кинозвезд.
but later were gradually moved to the new capital.
но позже постепенно были перемещены в новую столицу.
Throughout their joint activities, these trilateral peacekeeping forces with 500 personnel representing each side were gradually transformed into a unified mechanism.
За все время совместной деятельности эти трехсторонние контингенты миротворцев численностью по 500 человек каждый постепенно были преобразованы в единый механизм.
other Israelis were gradually allowed to carry weapons inside the Tomb of the Patriarchs.
и другим израильтянам постепенно было разрешено ношение оружия в помещениях Гробницы патриархов.
The circumstances in which this was permitted were initially very restricted, but were gradually extended.
Обстоятельства, при которых это могло быть разрешено, поначалу были весьма ограничены, но постепенно были расширены.
the successors of the Windows Essentials apps were gradually reintegrated into Windows 8,
преемники приложений Windows Essentials постепенно были интегрированы в состав Windows 8,
requiring grand casts of leading singers, were gradually dropped from the repertoire in the early 20th century.
требующие грандиозного исполнительского состава, в начале XX в. постепенно были исключены из репертуара оперных театров.
In the months following their imposition, the sanctions were gradually modified to provide for"humanitarian exemptions.
В течение месяцев, последовавших за введением санкций, в них постепенно вносились изменения для осуществления" гуманитарных исключений.
Since 2008 to 2010, were gradually put into the exploitation the 1st
С 2008 по 2010 годы были поэтапно введены в эксплуатацию 1- я
Following the 1992 purchase, the Pullman hotels were gradually rebranded to Sofitel,
После 1992 г. отели Pullman постепенно подверглись ребрендингу в Sofitel,
Debt stock and debt service reductions were gradually incorporated in the management of commercial debt through buybacks and swaps.
В процессе управления коммерческой задолженностью постепенно внедрялись механизмы сокращения совокупного объема задолженности и масштабов ее обслуживания при помощи выкупа долговых обязательств и их замены.
his views were gradually assuming a higher ecclesiastical tone.
его взгляды постепенно стали принимать все более« высокоцерковный» тон.
The fact that people just love to hear stories is one reason why some of the Vedic codes were gradually transmitted in story form, like the epic histories Mahabharata and Ramayana and the Puranas.
То, что люди просто любят слышать рассказы является одной из причин, почему некоторые ведические коды были постепенно передаются в форме рассказа, как эпической истории" Махабхараты" и" Рамаяна" и пурал.
However, the MOI states that some 9,720 refugees from the second wave stayed in Iran beyond January 1991 and were gradually repatriated between February 1991 and January 1992.
В то же время МВД сообщает, что примерно 9 720 беженцев второй волны остались на территории Ирана после января 1991 года и были постепенно возвращены на родину в период с февраля 1991 года по январь 1992 года.
Between August and October 2009, the remaining contents of the Karaan warehouse-- less a percentage handed over to opposition militias-- were gradually moved by truck from Karaan to another of Enow's warehouses in Hamar Weyne district under AMISOM control.
В период с августа по октябрь 2009 года оставшийся товар со склада в Караане-- гдето менее 1 процента товаров, переданных боевикам оппозиции,-- был постепенно перевезен грузовиками из района Караан на другие склады Эноу в районе Хамар Вейне под контролем АМИСОМ.
funding of that programme, which should enable hundreds of industrial enterprises of WAMEU countries to face international competition, as trade barriers were gradually dismantled.
позволит сотням промышленных предприятий из стран ЗАЭВС быть конкурентоспособными на международном уровне по мере того, как будут постепенно устраняться препятствия в торговой области.
and headlights were gradually integrated with the body of the car.
головные огни постепенно были интегрированы в кузов автомобиля.
transit agreements were gradually moving from purely regulating
транзитных перевозок постепенно осуществляется переход от регулирования
Other rules, which the Board qualifies as"more favourable" to those being questioned, which were gradually added between mid-2006 and April 2007 but have not been formalized, are summarized in
Другие правила, которые Комиссия квалифицирует как<< облегчающие положение>> допрашиваемых и которые постепенно вводились в период с середины 2006 года по апрель 2007 года,
maintained during the liquidation period, and were gradually disposed of by transfer to other peacekeeping missions
осуществлялось их техническое обслуживание, затем они были постепенно сняты с баланса путем передачи другим миссиям по поддержанию мира
Results: 63, Time: 0.0539

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian