WERE SERVED in Russian translation

[w3ːr s3ːvd]
[w3ːr s3ːvd]
подавались
were
submitted
filed
было обслужено
were served
has served
were handled
были поданы
were filed
were submitted
have been filed
were lodged
had been lodged
were made
were brought
had applied
had submitted
were served
вручались
were awarded
were given
were presented
were served
were handed out
были обслужены
were served
has served
выполняет
performs
carries out
fulfils
implements
acts
complies
serves
does
executes
meets

Examples of using Were served in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
next year the airport were served about two million passengers.
уже в следующем году в аэропорту были обслужены около двух миллионов пассажиров.
coffee and a snack were served to all customers, with a hot breakfast on flights prior to 9.29am.
также легкая закуска подаются всем пассажирам, на рейсах до 09: 59 утра- горячий завтрак.
On the other hand, we were served dinner first, which is not wrong on a 6 hours Red Eye flight.
С другой стороны, наш обед был подан первым, который не является неправильным на 6 часов полета красных глаз.
at the beginning of the last century, were served typical local dishes.
в начале прошлого века, были подают традиционные местные блюда.
Terms of life imprisonment were served under the strictest possible conditions
Срок пожизненного заключения отбывается в максимально строгих условиях,
As of April 2009, 714 participants were served through the Institute's training initiatives either in person,
К апрелю 2009 года 714 участников прошли обучение по программам этого института в очной форме,
In honor of the goddess of fertility were served only grapes,
В честь богини плодородия приносили только виноград, оливы
Moreover, since they were served by the Lobi Foundation,
Более того, поскольку их обслуживанием занимается религиозный фонд<<
At the end of the event the children of the boarding school were served matagh and pastry made by the youth.
В конце мероприятия жителей дома- интерната угостили матагом и выпечкой, приготовленной руками молодых.
In 2008, 21% of adults were served by formal finance institutions;
В 2008 году официальные финансовые учреждения обслуживали 21% взрослого населения;
By the end of XX century in the restaurant of Schloss hotel were served asparagus and Baltic sturgeon,
В начале XX столетия в ресторане Schloss отеля подавали спаржу и балтийского осетра,
In total, in three months in the Port of Liepaja were served 387 vessels and 8 122 passengers.
Всего за три месяца в Лиепайском порту обслужено 387 судов, прибыло/ убыло 8122 пассажира.
Removal orders were served on the author and her husband on 19 September 2005
Постановления о высылке были вручены автору и ее супругу соответственно 19 сентября 2005 года
Until recently they were served by a cook, but on the eve of the film's action the cook has been taken away.
До недавнего времени их обслуживала кухарка, но накануне действия фильма ее забрали.
a meat broth, were served"établissement de restaurateur.
где подавали такие восстановительные продукты, как бульон, особенно мясной« établissement de restaurateur».
As from June 2006, regional destinations were served under the name Air One CityLiner with the brand new fleet of Bombardier CRJ-900s.
Начиная с июня 2006 года все рейсы по маршрутам региональных направлений стали выполняться под торговой маркой Air One CityLiner на новых лайнерах Bombardier CRJ- 900.
Four guns only were working, but they were served with a quick skill that betrayed the presence of real gunners.
Стреляли только четыре орудия, но их обслуживали опытные канониры, весьма быстро обращающиеся с пушками.
The visitors were served brynza- sheep's milk cheese as well as Moldovan wine… The Romanian folk music ensemble“Iagalo” was tuning up on the stage.
На входе публику угощали овечьей брынзой и молдавским вином, а на сцене настраивались наши гости- ансамбль« Ягало» из Румынии.
A large number of Soviet aircraft were served by hundreds of people
Большое число советских самолетов обслуживали сотни людей,
Refugees living outside camps were served by the Agency's health points- smaller facilities offering a wide range of health-care services on a part-time basis.
Обслуживание для беженцев, проживающих за пределами лагерей, обеспечивалось Агентством через его медпункты, предоставляющие самые различные медицинские услуги в режиме почасовой работы.
Results: 71, Time: 0.0626

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian